Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




AMARHUBO 127:2 - IsiNdebele 2012 Translation

2 Kulilize bona nivuka ekuseni, niphumule ebusuku ngemva kwesikhathi, nidle ukudla enikujulukeleko. USomnini upha ngokwaneleko amthandako asalele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




AMARHUBO 127:2
17 Iomraidhean Croise  

Uzakuba nesibindi ngombana ithemba likhona; uzakuqaphela ipahlakho, uphumule uphephile.


Ngilila kuSomnini ngelizwi elikhulu; yena ungiphendula asentabenakhe ecwengileko.


Kodwana kimi mina Somnini, uzalise ihliziywami ngokwenama ukudlula ukwenama kwabo lokha nabavuna iinthoro nalokha iwayini labo livamile.


Uthwalise abantu bakho nzima, wasipha iwayini elisitherezelisako.


Isibusiso sakaSomnini siletha umnono nomtjhikatjhika awengezi litho kiwo.


Ngibone koke okwenziwa ngaphasi komthunzi welanga: Yoke into ililize! Kukugijimisa ummoya!


Kwakunendoda enguyedwana, gade inganamnakwabo nanyana indodana. nokho ukutjhabatjheka kwayo gade kunganasiphetho, beyinehliziyo ede inganeliswa mnonwayo. Yabuza yathi: “Ngizakuthi ngijulukela bani bengizidime ubumnandi na?” Nalokho kulilize nomthwalo obudisi!


Ubuthongo besisebenzi bumnandi, nanyana sigoma kancani nanyana khulu, kodwana ukusutha kwenjinga kuyenza ingabi nobuthongo.


Koke ukutjhabatjheka komuntu kungekomlomakhe, kodwana iphango lakhe alaneliseki.


Kungalokho mina Somnini ngasikima, ngayelela ubujamo. Mbala, umnyakami ufikile.”


“Ngizokwenza isivumelwano sokuthula nazo begodu ngiphelise iimbandana zommango enarheni ukuze zihlale ziphephile edleweni bezilale ehlathini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan