Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 7:13 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

13 وَل بزُرگاں ءچوں ہِک مَیں کنُوں پُچھیا جو ”ایہ چِٹے کپڑے پاتے ہوئے کوݨ لوک ہِن تے کِتھوں آئے ہِن؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 7:13
11 Iomraidhean Croise  

بس یسُوع ہیکل ءچ تعلیم ڈیندے ہوئے اُچی اواز ءچ آکھیا، ”تُساں میکُوں وی جانڑدے ہیوے تے ایہ وی جانڑدے ہیوے جو مَیں کِتھوں دا ہاں۔ مَیں آپنڑی مرضی نال نئیں آیا پر جئیں میکُوں بھیجیا ہے، او سچا ہے۔ تُساں اُونکُوں نئیں جانڑدے۔


پطرس ایہ ڈیکھ تے لوکاں کُوں آکھیا، ”اِسرائیلیو! تُساں اِیں اُتے کیوں حیران تھیندے ہیوے تے ساکُوں اِینویں کیوں ڈیدھے پئے ہیوے جِینویں اساں آپنڑی قُدرت یا دینداری دے سببّوں اِیں منڈے کُوں ٹُرݨ پِھرݨ دے لائق بنڑا ڈِتے؟


پر سردِیس ءچ تیڈے کُجھ لوک ایجھے ہِن جِنہاں آپنڑے کپڑیاں کُوں ناپاک نئیں کیتا۔ او چِٹے کپڑے پاتے ہوئے میڈے نال ٹُرسن، کیوں جو او اِیندے لائق ہِن۔


تاں او چوِّیہہ بزُرگ اُوندے اگُوں ڈھے پوندے ہِن جیہڑا تخت اُتے بیٹھے تے اُونکُوں جیہڑا ہمیشاں تئیں زندہ ہے سجدہ کریندے ہِن۔ او آپنڑے تاج اُوں تخت دے سامنڑے رکھ تے ایہ آدھے ہِن جو


اُوں تخت دے چودھارُوں چوِّیہہ تخت ہَن جِنہاں اُتے چوِّیہہ بزُرگ چِٹے کپڑے پاتی بیٹھے ہَن تے اُنہاں دے سِراں اُتے سونے دے تاج ہَن۔


وَل مَیں نِگاہ کیتی تاں لکھاں کروڑاں فرشتیاں دی اواز سُنڑی جیہڑے اُوں تخت تے اُنہاں جانداراں تے بزُرگاں دے چودھارُوں موجود ہَن۔


وَل اُنہاں بزُرگاں ءچوں ہِک میکُوں آکھیا جو ”نہ رو، ڈیکھ، یہُوداہ دے قبیلے دا ببرشیر جیہڑا داؤد دی نسل ہے، غالب آیا ہے۔ اُوہو اُوں طُومار کُوں تے اُوندیاں ستّے مُہراں کُوں کھول سگدے۔“


اِیندے بعد جِیں ویلے مَیں نِگاہ کیتی تاں ڈِٹھا جو ہر قوم، قبیلہ، اُمت تے اہل زبان دی ہِک ایجھی وڈی بِھیڑ ہے جِیندا شمار کرݨ ممکن نئیں۔ او چِٹے کپڑے پا تے تخت تے لیلے دے سامنڑے کھڑی ہئی۔ تے او ہتھاں ءچ کھجور دیاں لڑیاں گِھدے ہوئے


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan