Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 6:9 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

9 جِیں ویلے اُوں پنجویں مُہر کھولی تاں مَیں قُربان گاہ دے تلے اُنہاں لوکاں دیاں رُوحاں ڈِٹھیاں جیہڑے خُدا دے کلام دی خاطر تے آپنڑے اِیمان دی شہادت اُتے قائم راہوݨ دے سببّوں شہید کیتے گئے ہَن۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 6:9
21 Iomraidhean Croise  

لوک تُہاکُوں عبادت خانیاں ءچوں کڈھ ڈیسن، بلکہ او وقت آوݨ آلا ہے جو جیہڑا کوئی تُہاکُوں قتل کریسی او ایہ سمجھسی جو مَیں خُدا دی خدمت کریندا ہاں۔


ہا، ساکُوں حوصلہ ہے تے ایہ بدن چھوڑ تے خُداوند دے گھر ءچ راہونڑا ساکُوں زیادہ منظور ہے۔


مَیں اِنہاں ڈُوہائیں ءچ پھسیا پِیا ہاں۔ دل تاں چاہندے جو دُنیا کُوں چھوڑ تے مسیح دے کولھ وَنج راہاں کیوں جو ایہ زیادہ چنگا ہے۔


جے تُہاڈی خدمت تے قُربانی اُتے جیہڑی اِیمان دی وجہ کنُوں ہے، میڈی جان وِیٹے ونجنڑ آلی نذر دے طور تے وِیٹی ونجے تاں وَل وی مَیں خوش ہاں تے تُساں ساریاں نال خوشی کریندا ہاں۔


اِیں واسطے تُوں ساڈے خُداوند دی گواہی ڈیوݨ تُوں نہ شرما، تے نہ میڈے تُوں جیہڑا اُوندی خاطر قیدی ہاں بلکہ خُدا دی قُدرت دی مدد نال میڈے نال خوشخبری دی خاطر ڈُکھ چا۔


کیوں جو میں تاں انگُور دے رَس وانگُوں قُربان گاہ اُتے نذر دے طور تے وِیٹیا ویندا پِیا ہاں تے میڈے اِیں دُنیا تُوں کُوچ دا وقت آ گئے۔


تے اُنہاں پلوٹھیاں دی جماعت دے کولھ جِنہاں دے ناں اسمان اُتے لِکھے ہِن، تے سبھ دے مُنصف خُدا، تے کامِل کیتے ہوئے راستبازاں دیاں رُوحاں دے کولھ آئے ہیوے۔


تے جیہڑا کُجھ یُوحنّا ڈِٹھا، اُوں اُوندی گواہی ڈِتی ہے بھانویں او خُدا دے کلام دی گواہی ہووے یا یسُوع مسیح دی۔


مَیں یُوحنّا، تُہاڈا بِھرا تے یسُوع دی پیروی کریندے ہوئے ڈُکھ، بادشاہی تے صبر ءچ تُہاڈا شریک ہاں۔ مَیں خُدا دا کلام سُنڑاوݨ تے یسُوع دی گواہی ڈیوݨ دی وجہ کنُوں اُوں جزیرہ اُتے بھیجیا گِیا ہم جیہڑا پتمُس اکھویندے۔


وَل ہِک بِیا فرشتہ جِیندا بھاہ اُتے اِختیار ہا، قُربان گاہ کنُوں آیا تے تیز ڈاتری آلے فرشتہ کُوں اُچی اواز ءچ آکھیا جو ”آپنڑی ڈاتری چلا تے زمین دی ویل کنُوں انگُور دے گُچھے کپ گِھن کیوں جو اُوندے انگُور پک گئے ہِن۔“


وَل مَیں قُربان گاہ ءچوں ایہ اواز سُنڑی جو ”اے خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا، بے شک تیڈے فیصلے سچے تے راست ہِن۔“


وَل مَیں اُونکُوں سجدہ کرݨ کیتے اُوندے پیراں ءچ ڈھے پِیا پر اُوں میکُوں آکھیا، ”خبردار! اِینویں نہ کر۔ مَیں وی تیڈے نال تے تیڈے بِھرانواں نال جیہڑے یسُوع دی گواہی ڈیوݨ اُتے قائم ہِن، خدمت کرݨ آلا ہاں۔ خُدا ای کُوں سجدہ کر کیوں جو یسُوع دی گواہی ڈیوݨ نبُوّت دی رُوح ہے۔“


”مَیں جانڑدا ہاں جو جِتھاں تُوں راہندیں اُتھاں شیطان دا تخت ہے، پر وَل وی تُوں میڈے ناں نال وفادار ریہا ہیں۔ تے اُنہاں ڈینہاں ءچ وی جِیں ویلے میڈا سچا گواہ اِنتپاس تیڈے شہر ءچ شہید کیتا گِیا جِتھاں شیطان راہندے، اُوں ویلے وی تَیں میڈے اُتے اِیمان رکھنڑ تُوں اِنکار نئیں کیتا۔


وَل مَیں تخت ڈِٹھے جِنہاں اُتے او لوک بیٹھے ہَن جِنہاں کُوں عدالت کرݨ دا اِختیار ڈِتا گِیا ہا۔ تے مَیں اُنہاں لوکاں دیاں رُوحاں ڈِٹھیاں جِنہاں دے سر یسُوع دی گواہی ڈیوݨ تے خُدا دے کلام دی وجہ کنُوں کپ ڈِتے گئے ہَن۔ اُنہاں لوکاں، نہ تاں اُوں حیوان دی تے نہ اُوندے بُت دی عبادت کیتی تے نہ متھے یا ہتھاں اُتے اُوندا نشان لوایا ہا۔ او زندہ تھی گئے تے ہِک ہزار سال تئیں مسیح دے نال بادشاہی کریندے ریہے۔


ہِک بِیا فرشتہ خوشبودار مصالحہ ساڑن کیتے سونے دا ہِک تھاں گِھن آیا تے قُربان گاہ دے کولھ وَنج کھڑا تھیّا۔ اُونکُوں بہُوں سارا خوشبودار مصالحہ ڈِتا گِیا تاں جو او اُونکُوں سارے مُقدّساں دیاں دُعاواں نال تخت دے سامنڑے دی سنہری قُربان گاہ اُتے پیش کرے۔


جِیں ویلے چِھینویں فرشتے آپنڑا نرسِنگا وجایا تاں مَیں خُدا دے سامنڑے آلی سنہری قُربان گاہ دے چارے سینگاں کنُوں ہِک اواز آندی سُنڑی۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan