Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 5:8 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

8 تے جِیں ویلے اُوں او طُومار گِھن گِھدا تاں او چارے جاندار تے او چوِّیہہ بزُرگ، لیلے دے سامنڑے سجدہ ءچ ڈھے پئے۔ اُنہاں ءچوں ہر ہِک دے کولھ ستار تے خوشبودار مصالحے نال بھرے سونے دے مُنگر ہَن۔ ایہ مُقدّساں دیاں دُعاواں ہِن۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 5:8
27 Iomraidhean Croise  

ڈُوجھے ڈینہہ یُوحنّا یسُوع کُوں آپنڑے کولھ آندے ڈیکھ تے آکھیا ”ڈیکھو ایہ خُدا دا لیلا ہے جیہڑا دُنیا دا گُناہ چا تے گِھن ویندے۔


تاں جو سبھ لوک پوتر دی وی عزت کرݨ جِینویں باپ دی عزت کریندے ہِن۔ جیہڑا پوتر دی عزت نئیں کریندا او باپ دی وی جئیں پوتر کُوں بھیجیا ہے، عزت نئیں کریندا۔


تے وَل جِیں ویلے خُدا آپنڑے پلوٹھے کُوں دُنیا ءچ گِھن آندے تاں اکھیندے جو ”خُدا دے سبھ فرشتے اُونکُوں سجدہ کرݨ۔“


زمین دے سبھ راہنڑ آلے اُوں حیوان دی عبادت کریسن، یعنی او سبھ جِنہاں دے ناں دُنیا دے شروع تُوں اُوں لیلے دی کتاب ِ حیات ءچ نئیں لِکھے گئے جیہڑا ذبح تھئے۔


وَل مَیں شیشے وانگُوں ہِک سمندر ڈِٹھا جیندے ءچ بھاہ رَلی پئی ہئی۔ اُوں شیشے دے سمندر دے کولھ او لوک کھڑے ہَن جیہڑے حیوان تے اُوندے بُت تے اُوندے ناں دے عدد اُتے غالب آئے ہَن۔ اُنہاں دے ہتھاں ءچ خُدا دے ڈِتے ہوئے سِتار ہَن۔


وَل چار جانداراں ءچوں ہِک، اُنہاں سَت فرشتیاں کُوں سونے دے سَت مُنگر ڈِتے جیہڑے ہمیشاں تئیں زندہ راہنڑ آلے خُدا دے قہر نال بھرے پئے ہَن۔


وَل چوِّیہہ بزُرگاں تے چارے جانداراں خُدا کُوں جیہڑا تخت اُتے بیٹھا ہا، ڈھے تے سجدہ کیتا تے آکھیا ”آمین۔ ہلّلُویاہ!“


تاں او چوِّیہہ بزُرگ اُوندے اگُوں ڈھے پوندے ہِن جیہڑا تخت اُتے بیٹھے تے اُونکُوں جیہڑا ہمیشاں تئیں زندہ ہے سجدہ کریندے ہِن۔ او آپنڑے تاج اُوں تخت دے سامنڑے رکھ تے ایہ آدھے ہِن جو


اُوں تخت دے چودھارُوں چوِّیہہ تخت ہَن جِنہاں اُتے چوِّیہہ بزُرگ چِٹے کپڑے پاتی بیٹھے ہَن تے اُنہاں دے سِراں اُتے سونے دے تاج ہَن۔


تے اُوں تخت دے سامنڑے بَلّور آلی کار ہِک شیشے دا سمندر ہئی۔ تخت دے اَدھ ءچ تے چودھارُوں چار جاندار ہَن جِنہاں دے اگُوں پِچُھوں اکھیں ای اکھیں ہَن۔


تے چارے جانداراں دے چِھی چِھی کھمب ہَن، تے ایہ ہر پاسُوں تے کھمباں دے اندرُوں وی اکھیں نال بھرے ہوئے ہَن۔ تے او ڈینہہ رات رُکے بغیر ایہ آدھے راہندے ہَن، ”قدُّوس، قدُّوس، قدُّوس خُداوند، قادر مُطلق خُدا جیہڑا ہا، جیہڑا ہے تے جیہڑا آوݨ آلا ہے۔“


وَل مَیں نِگاہ کیتی تاں لکھاں کروڑاں فرشتیاں دی اواز سُنڑی جیہڑے اُوں تخت تے اُنہاں جانداراں تے بزُرگاں دے چودھارُوں موجود ہَن۔


او اُچی اواز نال آدھے پئے ہَن جو ”ذبح تھیّا ہویا لیلا ای قُدرت، دولت، حِکمت، عزت، جلال تے تمجید دے لائق ہے۔“


تے چارے جانداراں آکھیا، ”آمین“ تے بزُرگاں ڈھے تے سجدہ کیتا۔


وَل مَیں اُوں تخت، چارے جانداراں تے اُنہاں بزُرگاں دے وچال ہِک لیلا کھڑا ڈِٹھا جیہڑا ذبح تھیّا ہویا لگدا ہا۔ اُوندے سَت سینگ ہَن تے سَت اکھیں۔ ایہ خُدا دیاں سَت رُوحاں ہِن جیہڑیاں ساری زمین اُتے بھیجیاں گئیاں ہِن۔


وَل مَیں ڈِٹھا جو لیلے اُنہاں سَت مُہراں ءچوں ہِک مُہر کھولی۔ تے مَیں چارے جانداراں ءچوں ہِک کُوں گجکار جیہی اواز ءچ ایہ آدھے سُنڑیا جو ”آ!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan