Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 3:2 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

2 نیندر کنُوں جاگ تے جیہڑا باقی ہے تے مرݨ آلا ہے، اُونکُوں مضبوط کر گِھن، کیوں جو مَیں تیڈے کم خُدا دی نِگاہ ءچ مکمل نئیں ڈِٹھے۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 3:2
31 Iomraidhean Croise  

او آپنڑے سبھ کم لوکاں کُوں ڈِکھاوݨ کیتے کریندے ہِن۔ او وڈے تعوِیذ پیندے ہِن، تے آپنڑی پُشاک دے گھیرے چوڑے رکھیندے ہِن۔


اِیں واسطے جاگدے راہو کیوں جو تُساں نہ اُوں ڈینہہ کُوں جانڑدے ہیوے نہ اُوں ویلے کُوں۔


اِیں گالھ اُتے ساریاں کُنواریاں جاگ پئیاں تے آپنڑے آپنڑے ڈیوے بالنڑ لگیاں۔


انطاکِیہ ءچ کُجھ عرصہ گُزارݨ تُوں بعد پولُس اُتھوں روانہ تھیّا تے گلِتیہ تے فروگیہ دے سارے علاقیاں ءچوں لنگھدے ہوئے سبھ شاگرداں دے اِیمان کُوں مضبوط کریندا گِیا۔


سبھ چیزاں دے خاتمے دا وقت نیڑے ہے۔ اِیں واسطے دُعا کرݨ کیتے سنجیدہ تے ہوشیار راہو۔


ہوشیار تے خبردار راہو کیوں جو تُہاڈا دُشمنڑ ابلیس گجنڑ آلے ببرشیر وانگُوں گولھیندا ودے جو کہیں کُوں پھاڑ کھاوے۔


”ڈیکھو! مَیں چور وانگُوں آندا پِیا ہاں مُبارک ہے او جیہڑا جاگدا راہندے تے آپنڑی پُشاک کُوں حفاظت نال رکھیندے۔ اِینویں نہ تھیوے جو او ننگا پِھرے تے لوک اُوندا ننگا پن ڈیکھنڑ۔“


پر میکُوں تَیں تُوں ایہ شکایت ہے جو تَیں آپنڑی پہلے آلی محبت چھوڑ ڈِتی ہے۔


سردِیس دی کلیسیا دے فرشتہ کُوں لِکھ جو جیندے کولھ خُدا دیاں سَت رُوحاں تے سَت تارے ہِن، او ایہ فرمیندے جو ”مَیں تیڈے کماں کُوں جانڑدا ہاں۔ تُوں زندہ اکھویندا ہیں، پر ہیں مُردہ۔


اِیں واسطے یاد کر جو جیہڑی تعلیم تَیں گِھدی تے سُنڑی ہئی، اُوندے اُتے قائم رہ تے توبہ کر گِھن۔ پر جے تُوں نیندر کنُوں نہ جاگسیں تاں مَیں چور وانگُوں آساں تے تیکُوں پتہ وی نہ ہوسی جو مَیں کیہڑے ویلے تَیں اُتے آ پوساں۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan