Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 22:2 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

2 شہر دی وڈی سڑک دے اَدھ ءچوں واہندا ہا۔ اُوں دریا دے ڈوہائیں پاسُوں حیات دا درخت ہا۔ او درخت پھلاں دیاں بارہاں فصلاں ڈیندا ہا یعنی ہر مہینہ پھل ڈیندا ہا تے اُوندے پتیاں کنُوں قوماں کُوں شِفا مِلدی ہئی۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 22:2
20 Iomraidhean Croise  

”رب دا رُوح میڈے اُتے ہے کیوں جو اُوں میکُوں مسح کیتے تاں جو مَیں غریباں کُوں خوشخبری سُنڑاواں۔ اُوں میکُوں بھیجیا ہے جو قیدیاں کُوں رہائی تے اندھیاں کُوں اکھیں ڈیوݨ دا اعلان کراں کُچلے ہوئیاں کُوں آزاد کراں


او خود آپنڑے ای بدن اُتے ساڈے گُناہاں دا بھار چا تے صلیب اُتے چڑھ گِیا تاں جو اساں گُناہاں دے اعتبار نال مر تے راستبازی دے اعتبار نال زندہ تھی ونجُوں۔ ”اُوندے زخماں تُوں تُہاکُوں شِفا مِلی ہے۔“


جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی مَیں اُونکُوں زندگی دے اُوں درخت دا پھل کھاوݨ کیتے ڈیساں جیہڑا خُدا دے فِردوس ءچ ہے۔“


او بارہاں پھاٹک بارہاں موتیاں دے ہَن یعنی ہر پھاٹک سالم موتی دا ہا۔ شہر دی سڑک بالکل صاف شیشہ وانگُوں خالص سونے دی ہئی۔


قوماں اُوندی روشنی ءچ ٹُرسن تے زمین دے بادشاہ اُوندے ءچ آپنڑا شاندار سامان گِھن آسن۔


وَل اُوں فرشتے میکُوں زندگی دے پانڑی دا دریا ڈِکھایا جیہڑا بَلّور آلی کار بالکل صاف ہا۔ او خُدا تے لیلے دے تخت کنُوں نِکل تے


مُبارک ہِن او جیہڑے آپنڑے چولے دھوندے ہِن کیوں جو زندگی دے درخت تئیں پُجنڑ دا حق پیسن تے اُنہاں پھاٹکاں کنُوں شہر ءچ داخل تھیسن۔


تے جے کوئی نبُوّت دی اِیں کتاب دے گالھیں ءچوں کُجھ کڈھیسی تاں خُدا اِیں کتاب ءچ ذِکر کیتے ہوئے حیات دے درخت تے مُقدّس شہر ءچوں اُوندا حصہ کڈھ ڈیسی۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan