Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 22:19 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

19 تے جے کوئی نبُوّت دی اِیں کتاب دے گالھیں ءچوں کُجھ کڈھیسی تاں خُدا اِیں کتاب ءچ ذِکر کیتے ہوئے حیات دے درخت تے مُقدّس شہر ءچوں اُوندا حصہ کڈھ ڈیسی۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 22:19
24 Iomraidhean Croise  

شریعت دے عالمو! تُہاڈے اُتے افسوس، تُساں علم دی کُنجی آپنڑے قبضہ ءچ گِھن گِھدی۔ تُساں خود وی داخل نہ تھئے تے داخل تھیوݨ آلیاں کُوں وی روکیا۔“


مُبارک ہے او جیہڑا اِیں نبُوّت دے کلام دی تلاوت کریندے تے مُبارک ہِن او جیہڑے سُنڑ تے اِیں نبُوّت ءچ لِکھے ہوئے کلام اُتے عمل کریندے ہِن، کیوں جو وقت نزدیک ہے۔


پر ہیکل دے باہر آلے صحن کُوں چھوڑ ڈیویں تے اُونکُوں نہ ناپیں کیوں جو او غیر قوماںکُوں ڈے ڈِتا گئے۔ او بِتالیہہ مہینیاں تئیں مُقدّس شہر کُوں لتڑیندے راہسن۔


زمین دے سبھ راہنڑ آلے اُوں حیوان دی عبادت کریسن، یعنی او سبھ جِنہاں دے ناں دُنیا دے شروع تُوں اُوں لیلے دی کتاب ِ حیات ءچ نئیں لِکھے گئے جیہڑا ذبح تھئے۔


وَل مَیں اسمان کنُوں ہِک اواز کُوں ایہ آدھے ہوئے سُنڑیا، ”لِکھ! مُبارک ہِن او جیہڑے ہُنڑ کنُوں خُداوند ءچ مردے ہِن۔“ رُوح القُدس فرمیندے، ”ہا! او آپنڑی محنت تُوں چُھٹ تے ارام پیسن کیوں جو اُنہاں دے اعمال اُنہاں دے پِچُھوں پِچُھوں آ تے اُنہاں دے نال راہسن۔“


جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی اُونکُوں ڈُوجھی موتکنُوں کوئی نُقصان نہ پُجسی۔“


جیہڑا غالب آسی تے آخر تئیں میڈی مرضی دے مطابق عمل کریسی، مَیں اُونکُوں قوماں اُتے اِختیار ڈیساں،


جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی مَیں اُونکُوں زندگی دے اُوں درخت دا پھل کھاوݨ کیتے ڈیساں جیہڑا خُدا دے فِردوس ءچ ہے۔“


وَل مَیں مُقدّس شہر نویں یروشلیم کُوں خُدا کنُوں اسمان تُوں لہندے ڈِٹھا۔ او اُوں کُنوار وانگُوں سجایا گِیا ہا جئیں آپنڑے پئے کیتے سنگھار کیتا ہووے۔


وَل اُوں جیہڑا تخت اُتے بیٹھا ہا آکھیا، ”ڈیکھ مَیں ساریاں چیزاں کُوں نواں بنڑیندا پِیا ہاں۔“ وَل آکھیا جو ”لِکھ کیوں جو ایہ گالھیں اعتماد دے لائق تے سچے ہِن۔“


”ڈیکھ، مَیں جلدی آوݨ آلا ہاں۔ تے ہر ہِک دے کم دے مطابق ڈیوݨ کیتے اجر میڈے کولھ ہے۔


شہر دی وڈی سڑک دے اَدھ ءچوں واہندا ہا۔ اُوں دریا دے ڈوہائیں پاسُوں حیات دا درخت ہا۔ او درخت پھلاں دیاں بارہاں فصلاں ڈیندا ہا یعنی ہر مہینہ پھل ڈیندا ہا تے اُوندے پتیاں کنُوں قوماں کُوں شِفا مِلدی ہئی۔


”ڈیکھ، مَیں جلدی آوݨ آلا ہاں۔ مُبارک ہے او جیہڑا اِیں نبُوّت دے گالھیں اُتے عمل کریندے۔“


جیہڑا غالب آسی، مَیں اُونکُوں آپنڑے خُدا دی ہیکل ءچ ہِک تھمبا بنڑا ڈیساں۔ او ہمیشاں تئیں اُتھاں راہسی تے مَیں اُوندے اُتے آپنڑے خُدا دا ناں تے آپنڑے خُدا دے شہر دا ناں لِکھساں یعنی نواں یروشلیم جیہڑا میڈے خُدا دی طرفوں اسمان کنُوں لہوݨ آلا ہے۔ تے مَیں اُوندے اُتے آپنڑا نواں ناں وی لِکھساں۔


جیہڑا غالب آسی، مَیں اُونکُوں آپنڑے نال آپنڑے تخت اُتے بِلھیساں، جِینویں مَیں غالب آیا ہاں تے آپنڑے باپ دے نال اُوندے تخت اُتے بہہ گِیا ہاں۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan