Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 2:7 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

7 جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی مَیں اُونکُوں زندگی دے اُوں درخت دا پھل کھاوݨ کیتے ڈیساں جیہڑا خُدا دے فِردوس ءچ ہے۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 2:7
36 Iomraidhean Croise  

جیندے سُنڑݨ دے کَن ہووݨ او سُنڑ گِھنے۔


اُوں ویلے راستباز آپنڑے باپ دی بادشاہی ءچ سورج وانگُوں چمکسنڑ۔ جیندے سُنڑݨ دے کَن ہووݨ او سُنڑ گِھنے۔


جیندے سُنڑݨ دے کَن ہووݨ او سُنڑ گِھنے۔“


وَل اُوں آکھیا، ”جیندے کولھ سُنڑݨ دے کَن ہووݨ او سُنڑ گِھنے۔“


کوئی ایجھی چیز نئیں جیہڑی باہر کنُوں اندر وَنج تے اِنسان کُوں ناپاک کر سگے، پر جیہڑیاں چیزاں اِنسان ءچوں نِکلدیاں ہِن اُوہو اُونکُوں ناپاک کریندیاں ہِن۔“


[جیندے سُنڑݨ آلے کَن ہووݨ، او سُنڑ گِھنے۔]


یسُوع اُونکُوں آکھیا، ”مَیں تیکُوں سچ آدھا ہاں جو تُوں اَج ای میڈے نال فِردوس ءچ ہوسیں۔“


تے کُجھ چنگی زمین اُتے ڈھٹھا تے پھپھڑ تے ودھ گِیا تے سو گُنا پھل گِھن آیا۔“ ایہ آکھ تے اُوں آکھیا، ”جیندے سُنڑݨ دے کَن ہووݨ او سُنڑ گِھنے!“


مَیں تُہاڈے نال ایہ گالھیں اِیں واسطے کیتیاں ہِن جو تُساں میڈے ءچ اِطمینان پاؤ۔ دُنیا ءچ ڈُکھ چیندے ہیوے پر حوصلہ رکھو، مَیں دُنیا اُتے غالب آیا ہاں۔“


پر اساں اُتے خُدا اُنہاں کُوں رُوح القُدس دے وسیلے نال ظاہر کیتا، کیوں جو رُوح القُدس ہر گالھ، اِتُھوں تئیں جو خُدا دے گہرے راز دے گالھیں وی جانڑدے۔


تے اُتھاں اُوں ایجھے گالھیں سُنڑیاں جیہڑیاں بیان نئیں تھی سگدیاں تے جِنہاں دا آکھنڑ اِنسان کیتے جائز نئیں۔


بزُرگو! مَیں تُہاکُوں اِیں واسطے لِکھدا پِیا ہاں جو تُساں اُونکُوں جیہڑا ازل کنُوں موجود ہے، جاݨ گِھدے۔ جوانو! مَیں تُہاکُوں اِیں واسطے لِکھدا پِیا ہاں جو تُساں ابلیس اُتے غالب آ گئے ہیوے۔ بالو! مَیں تُہاکُوں اِیں واسطے لِکھیا ہے جو تُساں خُدا باپ کُوں جاݨ گِھدے۔


جیندے کَن ہووݨ، او سُنڑ گِھنے۔


وَل مَیں اسمان کنُوں ہِک اواز کُوں ایہ آدھے ہوئے سُنڑیا، ”لِکھ! مُبارک ہِن او جیہڑے ہُنڑ کنُوں خُداوند ءچ مردے ہِن۔“ رُوح القُدس فرمیندے، ”ہا! او آپنڑی محنت تُوں چُھٹ تے ارام پیسن کیوں جو اُنہاں دے اعمال اُنہاں دے پِچُھوں پِچُھوں آ تے اُنہاں دے نال راہسن۔“


وَل مَیں شیشے وانگُوں ہِک سمندر ڈِٹھا جیندے ءچ بھاہ رَلی پئی ہئی۔ اُوں شیشے دے سمندر دے کولھ او لوک کھڑے ہَن جیہڑے حیوان تے اُوندے بُت تے اُوندے ناں دے عدد اُتے غالب آئے ہَن۔ اُنہاں دے ہتھاں ءچ خُدا دے ڈِتے ہوئے سِتار ہَن۔


جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی اُونکُوں ڈُوجھی موتکنُوں کوئی نُقصان نہ پُجسی۔“


جیندے کَن ہووݨ او سُنڑے جو رُوح القُدس کلیسیاواں کُوں کیا فرمیندے۔ جیہڑا غالب آسی مَیں اُونکُوں پوشیدہ مَن ءچوں ڈیساں۔ مَیں اُونکُوں ہِک سفید پتھر وی ڈیساں جیندے اُتے نواں ناں لِکھیا ہویا ہوسی، جِیندا علم صرف اُونکُوں ہوسی جِینکُوں او مِلسی۔“


جیہڑا غالب آسی او اِنہاں چیزاں دا وارث ہوسی۔ مَیں اُوندا خُدا ہوساں تے او میڈا پوتر ہوسی۔


مُبارک ہِن او جیہڑے آپنڑے چولے دھوندے ہِن کیوں جو زندگی دے درخت تئیں پُجنڑ دا حق پیسن تے اُنہاں پھاٹکاں کنُوں شہر ءچ داخل تھیسن۔


رُوح تے کُنوار آدھی ہے، ”آ“ تے او وی جیہڑا سُنڑدا ہے، آکھے، ”آ۔“ جیہڑا ترِسّا ہووے تے جیہڑا زندگی دا پانڑی چاہوے او اُونکُوں مُفت ءچ گِھن گِھنے۔


شہر دی وڈی سڑک دے اَدھ ءچوں واہندا ہا۔ اُوں دریا دے ڈوہائیں پاسُوں حیات دا درخت ہا۔ او درخت پھلاں دیاں بارہاں فصلاں ڈیندا ہا یعنی ہر مہینہ پھل ڈیندا ہا تے اُوندے پتیاں کنُوں قوماں کُوں شِفا مِلدی ہئی۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan