Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 17:7 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

7 پر اُوں فرشتے میکُوں آکھیا جو ”تُوں کیوں حیران تھی گِیا ہیں؟ مَیں تیکُوں اُوں عورت دا تے اُوں حیوان دا راز ڈسیندا ہاں، جیندے اُتے او سوار ہے تے جیندے سَت سر تے ڈاہ سینگ ہِن۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 17:7
6 Iomraidhean Croise  

کیوں جو بدی دی لُکی ہوئی طاقت ہُنڑ وی آپنڑا اثر کریندی پئی ہے، پر ہِک روکنڑ آلا وی ہے تے جئیں تئیں او روکنڑ آلا رستے کنُوں ہٹایا نہ ونجے او اُوں بدکار کُوں روکی رکھیسی۔


او سَت تارے جیہڑے تَیں میڈے سجے ہتھ ءچ ڈِٹھے ہِن تے سونے دے سَت چراغ داناں دا راز ایہ ہے : او سَت تارے تاں سَت کلیسیاواں دے فرشتے ہِن تے سَت چراغ دان سَت کلیسیاواں ہِن۔“


وَل اسمان اُتے ہِک بِیا نشان ڈِکھالی ڈِتا یعنی ہِک بہُوں وڈا لال اژدہا جیندے سَت سر تے ڈاہ سینگ ہَن تے ہر ہِک سر اُتے ہِک تاج ہا۔


جیہڑا حیوان تَیں ڈِٹھے، او پہلے ہا، پر ہُنڑ نئیں۔ او بے تَل کھڈے کنُوں نِکلسی تے ہلاک تھی ویسی۔ تے زمین دے او راہنڑ آلے جِنہاں دے ناں دُنیا بنڑݨ کنُوں پہلے کتاب ِ حیات ءچ لِکھے نئیں گئے، اُوں حیوان کُوں ڈیکھ تے حیران رہ ویسن، کیوں جو او پہلے ہا، پر ہُنڑ نئیں تے وَل آوݨ آلا ہے۔


اِیندے بعد مَیں ہِک بئے فرشتہ کُوں اسمان کنُوں لہندے ڈِٹھا۔ او وڈے اِختیار آلا ہا تے اُوندے نُور کنُوں ساری زمین روشن تھی گئی۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan