Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 13:6 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

6 اُوں خُدا دی شان ءچ کُفر بَکنڑ کیتے آپنڑا مُنہ کھولیا جو اُوندے ناں تے اُوندی سکونت گاہ دے خلاف یعنی اسمان ءچ راہنڑ آلیاں دے خلاف کُفر بکے۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 13:6
26 Iomraidhean Croise  

نانگ دے بالو! تُساں بُرے تھی تے کِینویں چنگے گالھیں آکھ سگدے ہیوے؟ کیوں جو جیہڑا دل ءچ ہوندے اُوہو زبان اُتے آندے۔


کیوں جو بُرے خیال، قتل، زِنا کاریاں، حرامکاریاں، چوریاں، کُوڑے گواہیاں، بدگوئیاں دل کنُوں ای نِکلدیاں ہِن۔


کلام جِسم اِختیار کیتا تے ساڈے وچال راہندا ریہا۔ اساں اُوندا جلال ڈِٹھا جیہڑا فضل تے سچائی نال بھریا ہویا ہا، ایجھا جلال جِینویں باپ دے اِکلوتے پوتر دا ہوندے۔


اُنہاں دا گَل کُھلی قبر وانگُوں ہے۔ اُنہاں دی زبان فریب دے گالھیں کریندی ہے۔ اُنہاں دے ہونٹاں اُتے نانگاں دا زہر ہے۔


کیوں جو خُدا کُوں پسند آئے جو اُوندی پُوری فطرت تے خُوبیاں مسیح ءچ نظر آوݨ۔


کیوں جو مسیح ءچ خُدا دی ساری معمُوری ہِک جسمانی بدن ءچ راہندی ہے۔


یعنی ہِک تمبُو بنڑایا گِیا جیندے ڈُو حصے ہَن۔ پہلے حصے ءچ چراغ دان، میز تے اُوندے اُتے نذر دیاں روٹیاں ہَن۔ اُوں حصے کُوں مُقدّس کمرہ آدھے ہَن۔


مسیح اِنسانی ہتھاں دے بنڑے مُقدّس گھر ءچ داخل نئیں تھیّا، جیہڑا حقیقی مُقدّس گھر دی صرف نقل ہے، بلکہ اسمان ءچ ای داخل تھیّا تاں جو او ساڈی خاطر خُدا دے سامنڑے حاضر تھیوے۔


وَل اُنہاں کُوں اسمان کنُوں ہِک اُچی اواز سُنڑائی ڈِتی جیہڑی ایہ آدھی پئی ہئی جو ”اِتھاں اُتے آ ونجو۔“ تے او بدلاں اُتے سوار تھی تے دُشمنڑاں دے ڈیدھے ڈیدھے اسمان اُتے چلے گئے۔


اِیں واسطے اسمانو تے اُنہاں ءچ راہنڑ آلیو، خوشی مناؤ۔ پر زمین تے سمندر ءچ راہنڑ آلیو، تُہاڈے اُتے افسوس، کیوں جو ابلیس تُہاڈے کولھ تلے سَٹ ڈِتا گئے۔ او بہُوں قہر ءچ ہے کیوں جو او جانڑدے جو اُوندے کولھ بہُوں گھٹ وقت ہے۔“


اِنہاں گالھیں دے بعد مَیں ڈِٹھا جو عہد دا تمبُو یعنی ہیکل اسمان ءچ کھول ڈِتی گئی۔


”اسمانو اُوندی تباہی اُتے خوشی مناؤ مُقدّسو، رسُولو تے نبیو خوشی مناؤ کیوں جو خُدا تُہاڈے حق ءچ فیصلہ کر تے اُوندی عدالت کیتی ہے۔“


تے مَیں تخت ءچوں کہیں کُوں اُچی اواز نال ایہ آدھے سُنڑیا جو ”ڈیکھ خُدا دی سکونت گاہ ہُنڑ اِنساناں دے وچال ہے تے او اُنہاں نال سکونت کریسی۔ او اُوندے لوک ہوسن تے خُدا خود اُنہاں نال راہسی تے اُنہاں دا خُدا ہوسی۔


اِنہاں گالھیں دے بعد مَیں نِگاہ چاتی تاں اسمان ءچ ہِک دروازہ کُھلیا ہویا ڈِٹھا تے اُوں نرسِنگے جیہی اواز کُوں جئیں پہلے میڈے نال گالھ کیتی ہئی، ایہ اکھیندے ہوئے سُنڑیا جو ”اِتھاں اُتاں آ وَنج۔ مَیں تیکُوں او گالھیں ڈِکھیساں، جِنہاں دا اِیندے بعد تھیوݨ ضرور ہے۔“


اُوں تخت دے چودھارُوں چوِّیہہ تخت ہَن جِنہاں اُتے چوِّیہہ بزُرگ چِٹے کپڑے پاتی بیٹھے ہَن تے اُنہاں دے سِراں اُتے سونے دے تاج ہَن۔


وَل مَیں اسمان تے زمین اُتے، تے زمین دے تلے تے سمندر دی ساری مخلوق کُوں یعنی سبھ شیواں کُوں جیہڑیاں اُنہاں ءچ ہِن، ایہ آدھے ہوئے سُنڑیا جو ”جیہڑا تخت اُتے بیٹھا ہے، اُوندی تے لیلے دی تمجید، عزت، جلال تے قُدرت ہمیشاں تئیں راہوے۔“


اِیں واسطے او خُدا دے تخت دے سامنڑے حاضر ہِن تے ڈینہہ رات اُوندی ہیکل ءچ اُوندی عبادت کریندے ہِن تے او جیہڑا تخت اُتے بیٹھے، اُنہاں ءچ سکونت کریسی۔


اِیندے بعد جِیں ویلے مَیں نِگاہ کیتی تاں ڈِٹھا جو ہر قوم، قبیلہ، اُمت تے اہل زبان دی ہِک ایجھی وڈی بِھیڑ ہے جِیندا شمار کرݨ ممکن نئیں۔ او چِٹے کپڑے پا تے تخت تے لیلے دے سامنڑے کھڑی ہئی۔ تے او ہتھاں ءچ کھجور دیاں لڑیاں گِھدے ہوئے


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan