Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 12:7 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

7 وَل اسمان اُتے جنگ تھئی۔ مِیکائیل تے اُوندے فرشتے اژدہا نال لڑے۔ اژدہا تے اُوندے فرشتے اُنہاں نال لڑے

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 12:7
23 Iomraidhean Croise  

اِبنِ آدم آپنڑے فرشتیاں کُوں بھجیسی تے او ٹھوکر کھواوݨ آلیاں ساریاں چیزاں تے بدکاراں کُوں اُوندی بادشاہی ءچوں جمع کریسن۔


کیوں جو اِبنِ آدم آپنڑے باپ دے جلال ءچ آپنڑے فرشتیاں نال آسی۔ اُوں ویلے ہر ہِک کُوں اُوندے کماں دے مطابق اجر ڈیسی۔


وَل او آپنڑے فرشتیاں کُوں نرسِنگے دی اُچی اواز نال بھجیسی، تے او اُوندے چُنڑے ہوئے لوکاں کُوں چارے پاسُوں یعنی اسمان دے ہِک سرے کنُوں ڈُوجھے تئیں جمع کریسن۔


وَل او آپنڑے کھبے پاسے آلیاں کُوں اکھیسی، ’لعنتیو! میڈے سامنڑے کنُوں پرے تھی ونجو، تے اُوں ہمیشاں تئیں بلنڑ آلی بھاہ ءچ چلے ونجو جیہڑی ابلیس تے اُوندے فرشتیاں کیتے تیار کیتی گئی ہے۔


تیکُوں پتہ نئیں جو مَیں آپنڑے باپ کنُوں مِنت کر سگدا ہاں تے او ہُنڑیں فرشتیاں دے بارہاں لشکراں کنُوں وی زیادہ میڈے کولھ بھیج ڈیسی؟


پر زیادہ مُکاشفیاں دے سببّوں میڈے جِسم ءچ ہِک کنڈا پوڈ ڈِتا گئے یعنی شیطان دا قاصد جیہڑا میکُوں ستیندا راہندے تاں جو مَیں حد کنُوں زیادہ پُھنڈ نہ وَنجاں۔


کیوں جو ساکُوں خون تے گوشت دے خلاف نئیں بلکہ حُکمراناں، اِختیار آلیاں، اِیں اندھاری دُنیا دے حاکماں تے شریر رُوحانی طاقتاں دے خلاف جنگ کرنڑی ہے جیہڑیاں اسمانی جاہیں ءچ ہِن۔


تے تُہاکُوں ڈُکھ چاوݨ آلیاں کُوں ساڈے نال ارام ڈیوے۔ ایہ اُوں ویلے ہوسی جِیں ویلے خُداوند یسُوع آپنڑے زورآور فرشتیاں دے نال بھڑکدی ہوئی بھاہ ءچ اسمان ءچوں ظاہر تھیسی۔


کیوں جو مناسب ہا جو خُدا جیندے کیتے تے جیندے وسیلے نال سبھ چیزاں موجود ہِن، جِیں ویلے او بہُوں سارے فرزنداں کُوں آپنڑے جلال ءچ شامل کرے تاں اُنہاں دی نجات دے بانی یسُوع کُوں ڈُکھاں دے ذریعے کامِل بنڑاوے۔


ڈیکھو، خُدا اُنہاں فرشتیاں کُوں نئیں چھوڑیا جِنہاں گُناہ کیتا، بلکہ اُنہاں کُوں اندھارے دیاں زنجیراں نال بَدھ تے دوزخ ءچ سَٹ ڈِتا تاں جو عدالت دے ڈینہہ تئیں قید ءچ راہوݨ۔


پر فرشتیاں دے سردار مِیکائیل وی مُوسیٰ دی لاش دے بارے ءچ ابلیس نال تکرار تے بحث کریندے ویلے لعن طعن کر تے اُوندے اُتے اِلزام لاوݨ دی جُرأت نہ کیتی بلکہ ایہ آکھیا جو ”خُداوند تیکُوں ملامت کرے۔“


پر اُنہاں دے سامنڑے کھڑ نہ سگے تے اِیندے بعد اسمان اُتے اُنہاں کیتے جاہ نہ ریہی۔


تے او وڈا اژدہا یعنی اُوہو پُرانڑا نانگ جِیندا ناں ابلیس تے شیطان ہے تے جیہڑا ساری دُنیا کُوں گُمراہ کریندے، او تے اُوندے فرشتے وی زمین اُتے سَٹ ڈِتے گئے۔


اُونکُوں مُقدّساں نال جنگ کرݨ تے اُنہاں اُتے غالب آوݨ دی طاقت ڈِتی گئی، تے ہر قبیلے، اُمت، زبان تے قوم اُتے اِختیار ڈِتا گِیا۔


اُوں اژدہے یعنی اُوں پُرانڑے نانگ کُوں جیہڑا ابلیس تے شیطان ہے، پکڑیا تے ہِک ہزار سال کیتے بَدھ ڈِتا۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan