Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 11:3 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

3 مَیں آپنڑے ڈُو گواہاں کُوں اِختیار ڈیساں تے او ٹاٹ ولھیٹ تے ہِک ہزار ڈُو سو سَٹھ (1,260) ڈینہہ تئیں نبُوّت کریسن۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 11:3
43 Iomraidhean Croise  

”خُرازین! تَیں اُتے افسوس، بیت صیدا! تَیں اُتے افسوس، کیوں جو جیہڑے معجزے تُہاڈے ءچ کیتے گئے، جے صور تے صیدا ءچ تھیندے تاں اُتھاں دے لوک ٹاٹ پا تے، تے سواہ ءچ بہہ تے کڈݨ دے توبہ کر گِھندے۔


پر جے او نہ سُنڑے تاں تُوں آپنڑے نال ہِک یا ڈُو بئے بندے گِھن وَنج تاں جو ہر گالھ دے ڈُو یا ترے گواہ ہووݨ۔


خُرازین! تَیں اُتے افسوس۔ بیت صیدا! تَیں اُتے افسوس، کیوں جو جیہڑے معجزے تُہاڈے ءچ ظاہر تھئے، جے صور تے صیدا ءچ ظاہر تھیندے تاں اُتھاں دے لوک ٹاٹ پا تے، تے سواہ ءچ بہہ تے کڈݨ دے توبہ کر گِھندے۔


تُساں اِنہاں گالھیں دے گواہ ہیوے۔


تے تُساں وی گواہی ڈیسو کیوں جو شروع کنُوں میڈے نال ہیوے۔“


یُوحنّا جواب ءچ آکھیا، ”اِنسان کُوں کُجھ نئیں مِل سگدا جئیں تئیں اُونکُوں اسمان دی طرفوں نہ ڈِتا ونجے۔


پر جِیں ویلے رُوح القُدس تُہاڈے اُتے نازل تھیسی تاں تُہاکُوں قوت مِلسی تے تُساں یروشلیم تے یہُودیہ تے سامریہ دے سارے علاقے ءچ بلکہ زمین دی اِنتہا تئیں میڈے گواہ ہوسو۔“


تے جیہڑے لوک گلیل کنُوں اُوندے نال یروشلیم آئے ہَن، او اُنہاں کُوں بہُوں ڈینہاں تئیں ڈِکھالی ڈِتا۔ ہُنڑ اُوہو لوک اُمت دے سامنڑے اُوندے گواہ ہِن۔


خُدا یسُوع کُوں زندہ کیتا تے اساں سارے اِیں گالھ دے گواہ ہیں۔


تُساں زندگی دے مالک کُوں قتل کر ڈِتا جِینکُوں خُدا مُردیاں ءچوں زندہ کیتا۔ اساں اِیندے گواہ ہیں۔


تے خُدا کلیسیا ءچ پہلے رسُول، ڈُوجھے نبی، تریجھے اُستاد، وَل معجزے ڈِکھاوݨ آلے، وَل شِفا ڈیوݨ دی نعمت آلے، مددگار، اِنتظام چلاوݨ آلے، تے طرحاں طرحاں دیاں زباناں بولنڑ آلے مقرر کیتے۔


ایہ تریجھی پھیری مَیں تُہاڈے کولھ آندا پِیا ہاں۔ ہر گالھ ڈُو یا ترے گواہاں دی شہادت ڈیوݨ نال سچ ثابت تھی ویسی۔


اُوں کُجھ لوکاں کُوں رسُول، کُجھ کُوں نبی، کُجھ کُوں تبلیغ کرݨ آلے تے کُجھ کُوں نگہبان تے کُجھ کُوں اُستاد بنڑایا،


تے یسُوع مسیح دی طرفوں جیہڑا سچا گواہ تے مُردیاں ءچوں زندہ تھیوݨ آلیاں ءچوں پلوٹھا تے دُنیا دے بادشاہاں اُتے حُکمران ہے۔ او ساڈے نال محبت رکھیندے تے اُوں آپنڑے خون دے وسیلہ نال ساکُوں ساڈے گُناہاں تُوں رہائی بخشی،


پر ہیکل دے باہر آلے صحن کُوں چھوڑ ڈیویں تے اُونکُوں نہ ناپیں کیوں جو او غیر قوماںکُوں ڈے ڈِتا گئے۔ او بِتالیہہ مہینیاں تئیں مُقدّس شہر کُوں لتڑیندے راہسن۔


اُنہاں کُوں ایہ اِختیار ہے جو اسمان کُوں بند کر ڈیوݨ تاں جو اُنہاں دی نبُوّت دے ڈینہاں ءچ بارش نہ تھیوے۔ تے اُنہاں کُوں پانڑی اُتے اِختیار ہے جو خون ءچ تبدیل کر ڈیوݨ تے جِیں ویلے وی چاہوݨ قِسم قِسم دیاں آفتاں، زمین اُتے نازل کرݨ۔


تے او عورت بیابان ءچ بھج گئی جِتھاں خُدا اُوندے کیتے ہِک جاہ تیار کیتی ہئی تاں جو اُتھاں ہِک ہزار ڈُو سو سَٹھ (1,260) ڈینہہ تئیں اُوندی ڈیکھ بھال کیتی ونجے۔


حیوان کُوں وڈے وڈے بول بولنڑ تے کُفر بَکنڑ کیتے ہِک مُنہ ڈِتا گِیا۔ اُونکُوں اِختیار ڈِتا گِیا جو او بِتالیہہ مہینے تئیں ایہ کم کریندا راہوے۔


وَل مَیں اُونکُوں سجدہ کرݨ کیتے اُوندے پیراں ءچ ڈھے پِیا پر اُوں میکُوں آکھیا، ”خبردار! اِینویں نہ کر۔ مَیں وی تیڈے نال تے تیڈے بِھرانواں نال جیہڑے یسُوع دی گواہی ڈیوݨ اُتے قائم ہِن، خدمت کرݨ آلا ہاں۔ خُدا ای کُوں سجدہ کر کیوں جو یسُوع دی گواہی ڈیوݨ نبُوّت دی رُوح ہے۔“


وَل مَیں تخت ڈِٹھے جِنہاں اُتے او لوک بیٹھے ہَن جِنہاں کُوں عدالت کرݨ دا اِختیار ڈِتا گِیا ہا۔ تے مَیں اُنہاں لوکاں دیاں رُوحاں ڈِٹھیاں جِنہاں دے سر یسُوع دی گواہی ڈیوݨ تے خُدا دے کلام دی وجہ کنُوں کپ ڈِتے گئے ہَن۔ اُنہاں لوکاں، نہ تاں اُوں حیوان دی تے نہ اُوندے بُت دی عبادت کیتی تے نہ متھے یا ہتھاں اُتے اُوندا نشان لوایا ہا۔ او زندہ تھی گئے تے ہِک ہزار سال تئیں مسیح دے نال بادشاہی کریندے ریہے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan