Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مُکاشفہ 1:8 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

8 خُداوند خُدا جیہڑا ہے، جیہڑا ہا تے جیہڑا آوݨ آلا ہے یعنی قادر ِ مُطلق فرمیندے، ”الفا تے اومیگا مَیں ہاں۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مُکاشفہ 1:8
29 Iomraidhean Croise  

تے تُہاڈا باپ ہوساں تے تُساں میڈے پوتر دِھیاں ہوسو۔ ایہ قول رب قادر مُطلق دا ہے۔“


جیہڑی آدھی پئی ہئی جو ”جیہڑا کُجھ تُوں ڈیدھا ہیں اُونکُوں ہِک کتاب ءچ لِکھ گِھن تے ستّاں کلیسیاواں کُوں بھیج ڈے جیہڑیاں اِفِسُس، سمُرنہ، پِرگمُن، تھواتِیرہ، سردِیس، فِلدِلفیہ تے لَودِیکیہ ءچ ہِن۔“


اُونکُوں ڈیکھ تے مَیں اُوندے پیراں ءچ بے جان جِیہا تھی تے ڈھے پِیا، پر اُوں آپنڑا سجا ہتھ میڈے اُتے رکھیا تے آکھیا جو ”خوف نہ کر، مَیں اوّل تے آخر ہاں۔


ایہ پیغام یُوحنّا دی طرفوں، اُنہاں سَت کلیسیاواں دے ناں ہے جیہڑیاں آسِیہ صوبے ءچ ہِن۔ تُہاکُوں اُوندی طرفوں فضل تے اِطمینان حاصل تھیندا راہوے، جیہڑا ہے، جیہڑا ہا تے جیہڑا آوݨ آلا ہے، تے اُنہاں سَت رُوحاں دی طرفوں جیہڑیاں اُوندے تخت دے سامنڑے ہِن،


تے آکھیا جو ”اے خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا، تُوں جیہڑا ہیں تے ہَویں اساں تیڈا شُکر کریندے ہیں کیوں جو تَیں آپنڑے عظیم اِختیار کُوں اِستعمال کر تے بادشاہی کیتی۔


تے او خُدا دے بندہ مُوسیٰ دا گیت تے لیلے دا گیت گاندے پئے ہَن، ”اے خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا! تیڈے کم کتنے عظیم تے عجیب ہِن۔ اے قوماں دے ازلی بادشاہ! تیڈیاں راہاں راست تے سچیاں ہِن۔


ایہ بدرُوحاں ہِن جِنہاں دا کم شیطانی کرِشمے ڈِکھاوݨ ہے۔ ایہ بدرُوحاں ساری دُنیا دے بادشاہاں دے کولھ ویندیاں ہِن تاں جو اُنہاں کُوں اُوں جنگ کیتے جمع کرݨ جیہڑی قادر ِ مُطلق خُدا دی عدالت دے عظیم ڈینہہ تھیسی۔ [خُداوند فرمیندے]


وَل مَیں قُربان گاہ ءچوں ایہ اواز سُنڑی جو ”اے خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا، بے شک تیڈے فیصلے سچے تے راست ہِن۔“


اُوندے مُنہ ءچوں ہِک تیز تلوار نِکلدی ہے جیندے نال او قوماں کُوں مریسی۔ او لُوہے دے عصا نال اُنہاں اُتے حکُومت کریسی۔ او اُنہاں کُوں قادر ِ مُطلق خُدا دے قہر دے شراب دے حوض ءچ انگُوراں وانگُوں لتاڑ ڈیسی۔


وَل مَیں ہِک وڈی جماعت جیہی اواز جیہڑی زور نال واہندے پانڑی جیہی تے بجلی دی گجکار وانگُوں ہئی، ایہ آدھے ہوئے سُنڑی، ”ہلّلُویاہ! کیوں جو ساڈا خُداوند قادر ِ مُطلق خُدا بادشاہی کریندے۔


سمُرنہ دی کلیسیا دے فرشتہ کُوں ایہ لِکھ جو جیہڑا اوّل تے آخر ہے تے جیہڑا مر گِیا ہا تے ولا زندہ تھی گئے، او فرمیندے جو


مَیں شہر ءچ کوئی ہیکل نہ ڈِٹھی کیوں جو خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا تے لیلا اُوندی ہیکل ہِن۔


وَل اُوں میکُوں آکھیا جو ”مکمل تھی گِیا! مَیں الفا تے اومیگا، ابتدا تے اِنتہا ہاں۔ مَیں ترِسّے کُوں زندگی دے پانڑی دے چشمہ ءچوں مُفت پِلیساں۔


الفا تے اومیگا، اوّل تے آخر، ابتدا تے اِنتہا مَیں ہاں۔


تے چارے جانداراں دے چِھی چِھی کھمب ہَن، تے ایہ ہر پاسُوں تے کھمباں دے اندرُوں وی اکھیں نال بھرے ہوئے ہَن۔ تے او ڈینہہ رات رُکے بغیر ایہ آدھے راہندے ہَن، ”قدُّوس، قدُّوس، قدُّوس خُداوند، قادر مُطلق خُدا جیہڑا ہا، جیہڑا ہے تے جیہڑا آوݨ آلا ہے۔“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan