Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مرقس 9:1 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

1 یسُوع شاگرداں کُوں آکھیا، ”مَیں تُہاکُوں سچ آدھا ہاں جو جیہڑے اِتھاں کھڑے ہِن، اُنہاں ءچوں کُجھ ایجھے ہِن جو جئیں تئیں خُدا دی بادشاہی کُوں قُدرت نال ظاہر تھیندا نہ ڈیکھ گِھننڑ، ہرگز نہ مرسن۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مرقس 9:1
13 Iomraidhean Croise  

مَیں تُہاکُوں سچ آدھا ہاں جو جیہڑے اِتھاں کھڑے ہِن اُنہاں ءچوں کُجھ ایجھے ہِن جو جئیں تئیں اِبنِ آدم کُوں اُوندی بادشاہی ءچ آندے ہوئے ڈیکھ نہ گِھنسن، ہرگز نہ مرسن۔“


اُوں ویلے اِبنِ آدم دا نشان اسمان اُتے ظاہر تھیسی، تے دُنیا دیاں سبھ قوماں چھاتی پِٹسن تے اِبنِ آدم کُوں بدلاں اُتے قُدرت تے وڈے جلال نال آندے ڈیکھسن۔


جِیں ویلے اِبنِ آدم آپنڑے جلال ءچ آسی تے سارے فرشتے اُوندے نال آسن تاں او آپنڑے جلالی تخت اُتے بَہسی۔


اُوں ویلے لوک اِبنِ آدم کُوں بدلاں ءچ وڈی قُدرت تے جلال نال آندا ڈیکھسن۔


مَیں تُہاکُوں سچ آدھا ہاں جو جئیں تئیں ایہ سبھ گالھیں پُوریاں نہ تھی ونجنڑ، اِیں نسل دا خاتمہ نہ تھیسی۔


رُوح القُدس اُونکُوں ڈسا ڈِتا ہا جو تُوں نہ مرسیں جئیں تئیں تُوں خُداوند دے المسیح کُوں ڈیکھ نہ گِھنیں۔


کیوں جو مَیں تُہاکُوں آدھا ہاں جو انگُور دا رَس اُوں ویلے تئیں نہ پِیساں جئیں تئیں خُدا دی بادشاہی آ نہ ونجے۔“


تاں جو تُساں میڈی بادشاہی ءچ میڈے دسترخوان اُتے کھاؤ پِیو بلکہ تُساں تختاں اُتے بہہ تے بنی اِسرائیل دے بارہاں قبیلیاں دا اِنصاف کریسو۔


پر مَیں تُہاکُوں سچ آدھا ہاں جو اُنہاں ءچوں جیہڑے اِتھاں کھڑے ہِن، کُجھ ایجھے ہِن جو جئیں تئیں خُدا دی بادشاہی کُوں ڈیکھ نہ گِھننڑ، ہرگز نہ مرسن۔“


بس اِیمانداراں ءچ ایہ گالھ مشہور تھی گئی جو او شاگرد نہ مر سی۔ پر یسُوع ایہ نہ آکھیا ہا جو ”او نہ مرسی“ بلکہ ایہ آکھیا ہا، ”جے مَیں چاہواں جو او میڈے ولنڑ تئیں زندہ راہوے تاں اِیں گالھ نال تیکُوں کیا؟“


پر اساں یسُوع کُوں، جِینکُوں کُجھ دیر کیتے فرشتیاں کنُوں گھٹ کیتا گِیا، موت دا ڈُکھ سہنڑ دے سببّوں شان تے عزت دا تاج پاتے ہوئے ڈیدھے ہیں۔ ہا خُدا دے فضل نال اُوں ہر اِنسان کیتے موت دا مزہ چکھیا۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan