Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مرقس 5:9 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

9 وَل یسُوع اُوں کنُوں پُچھیا، ”تیڈا ناں کیا ہے؟“ اُوں جواب ڈِتا، ”میڈا ناں لشکر ہے کیوں جو اساں بہُوں سارے ہاں۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مرقس 5:9
7 Iomraidhean Croise  

وَل او وَنج تے آپنڑے کنُوں وی بدتر سَت بئیاں بدرُوحاں کُوں نال گِھن آندی ہے تے او اندر وَنج تے راہنڑ لگدیاں ہِن تے اُوں بندے دا حال پہلے کنُوں وی بُرا تھی ویندے۔ اِیں زمانے دے بُرے لوکاں دا حال وی ایجھا ای ہوسی۔“


تیکُوں پتہ نئیں جو مَیں آپنڑے باپ کنُوں مِنت کر سگدا ہاں تے او ہُنڑیں فرشتیاں دے بارہاں لشکراں کنُوں وی زیادہ میڈے کولھ بھیج ڈیسی؟


وَل اُوں اُوندی بہُوں مِنت کیتی جو ”ساکُوں اِیں علاقے کنُوں باہر نہ بھیج۔“


او یسُوع دے کولھ آئے، تے اُوں بندے کُوں جیندے ءچ بدرُوحاں دا لشکر ہا، کپڑے پاتے، تے ہوش ءچ بیٹھے ڈِٹھا تاں ڈر گئے۔


کیوں جو یسُوع اُونکُوں آکھیا ہا، ”بدرُوح! اِیں بندے ءچوں باہر نِکل وَنج۔“


یسُوع اُوں کنُوں پُچھیا، ”تیڈا ناں کیا ہے؟“ اُوں آکھیا، ”لشکر،“ کیوں جو اُوندے ءچ بہُوں ساریاں بدرُوحاں ہَن۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan