Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مرقس 2:1 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

1 کئی ڈینہاں بعد جِیں ویلے یسُوع ولا کفرنحُوم ءچ آیا تاں لوکاں سُنڑیا جو او گھر ءچ ہے۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مرقس 2:1
13 Iomraidhean Croise  

تے ناصرت کُوں چھوڑ تے کفرنحُوم ءچ راہنڑ لگا، جیہڑا جھیل دے کنارے زبُولُون تے نفتالی دی سرحد اُتے ہے،


وَل یسُوع کشتی ءچ سوار تھی تے پار گِیا تے آپنڑے شہر ءچ آیا۔


پر او اُتھوں نِکل تے ہر کہیں کُوں ڈساوݨ لگا تے اِیں گالھ کُوں اِتنا مشہور کر ڈِتا جو یسُوع کہیں وی شہر ءچ ظاہری طور تے داخل نہ تھی سگیا، بلکہ باہر ویران جاہیں ءچ ریہا تے لوک چودھارُوں اُوندے کولھ آندے ہَن۔


وَل اِتی لوک جمع تھی گئے جو دروازے دے نال وی جاہ نہ بچی تے او اُنہاں کُوں کلام سُنڑیندا پِیا ہا۔


وَل یسُوع گھر ءچ آیا تے اِتی لوک کٹھے تھی گئے جو او کھانڑا وی نہ کھا سگے۔


جِیں ویلے او بِھیڑ کُوں چھوڑ تے گھر ءچ داخل تھیّا تاں اُوندے شاگرداں اُوں کنُوں اِیں مثال دا مطلب پُچھیا۔


وَل یسُوع اُتھوں کنُوں روانہ تھی تے صور تے صیدا دے علاقے ءچ گِیا۔ او ہِک گھر ءچ داخل تھیّا، تے نہ چاہندا ہا جو کہیں کُوں پتہ لگے پر وَل وی لوکاں کُوں پتہ لگ گِیا۔


جِیں ویلے یسُوع گھر ءچ داخل تھیّا تاں اُوندے شاگرداں کلھیپے ءچ اُوں کنُوں پُچھیا جو ”اساں اُونکُوں کیوں نہ کڈھ سگے؟“


یسُوع اُنہاں کُوں آکھیا، ”بے شک تُساں ایہ کہاوت میڈے اُتے اکھیسو جو ’حکیم! آپنڑے آپ کُوں تاں چنگا کر۔‘ تے ایہ وی اکھیسو، ’جیہڑے گالھیں اساں کفرنحُوم ءچ تھیندیاں سُنڑیاں ہَن، آپنڑے وطن ءچ وی کر‘۔“


اُوں ویلے کئی لوک ہِک فالج دے مریض کُوں کَھٹ اُتے گِھن آئے تے کوشش کیتی جو اُونکُوں گھر دے اندر اُوندے سامنڑے رکھنڑ۔


او ایہ سُنڑ تے جو یسُوع یہُودیہ تُوں گلیل ءچ آ گِیا ہے، اُوندے کولھ گِیا تے اُونکُوں درخاست کرݨ لگا جو ”میڈا پوتر مرݨ دے نیڑے ہے تُساں وَنج تے اُونکُوں شِفا ڈیؤ۔“


جِیں ویلے اُنہاں ایہ اواز سُنڑی تاں بِھیڑ جمع تھی گئی تے لوک ہکے بکے رہ گئے کیوں جو ہر ہِک کُوں اِیہو سُنڑدا ہا جو ایہ میڈی ای بولی بُولیندے پئے ہِن۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan