Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مرقس 16:7 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

7 پر تُساں وَنج تے پطرس تے بئے شاگرداں کُوں آکھو جو او تُہاڈے کنُوں پہلے گلیل کُوں ویسی۔ تُساں اُتھائیں اُونکُوں ڈیکھسو جِینویں اُوں تُہاکُوں آکھیا ہا۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مرقس 16:7
12 Iomraidhean Croise  

پر مَیں زندہ تھیوݨ تُوں بعد تُہاڈے کنُوں پہلے گلیل کُوں ویساں۔“


وَل یسُوع اُنہاں کُوں آکھیا، ”نہ ڈرو۔ ونجو میڈے بِھرانواں کُوں آکھو جو گلیل کُوں چلے ونجنڑ۔ اُتھاں میکُوں ڈیکھسن۔“


تے جلدی وَنج تے اُوندے شاگرداں کُوں آکھو جو او مُردیاں ءچوں زندہ تھی گئے تے تُہاڈے کنُوں پہلے گلیل کُوں ویسی۔ تُساں اُونکُوں اُتھاں ڈیکھسو۔ ڈیکھو مَیں تُہاکُوں ڈسا ڈِتے۔“


پر مَیں زندہ تھیوݨ تُوں بعد تُہاڈے کنُوں پہلے گلیل کُوں ویساں۔“


وَل سارے شاگرد اُونکُوں چھوڑ تے بھج گئے۔


او جلدی نال قبر کنُوں باہر نِکل تے بھج پئیاں کیوں جو کمبڑیں تے ہیبت اُنہاں اُتے غالب آ گئی ہئی، تے اُنہاں کہیں کُوں کُجھ نہ آکھیا کیوں جو او ڈردیاں ہَن۔


اِنہاں گالھیں دے بعد یسُوع ہِک پھیری وَل آپنڑے آپ کُوں شاگرداں اُتے تِبریاس دی جھیل دے کنارے ظاہر کیتا۔ تے اِینویں ظاہر کیتا۔


تے جیہڑے لوک گلیل کنُوں اُوندے نال یروشلیم آئے ہَن، او اُنہاں کُوں بہُوں ڈینہاں تئیں ڈِکھالی ڈِتا۔ ہُنڑ اُوہو لوک اُمت دے سامنڑے اُوندے گواہ ہِن۔


تے پطرس کُوں تے ولا بارہاں شاگرداں کُوں ڈِکھالی ڈِتا۔


بس ہُنڑ تُساں اُوندا قصُور معاف کر ڈیؤ تے اُونکُوں تسلی ڈیؤ۔ اِینویں نہ تھیوے جو او حد تُوں زیادہ ڈُکھ پارُوں تباہ تھی ونجے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan