Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مرقس 16:6 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

6 اُوں اُنہاں کُوں آکھیا، ”ایجھیاں حیران نہ تھیؤ۔ تُساں یسُوع ناصری کُوں گولھیندیاں ہیوے جیہڑا مصلُوب تھیّا ہا۔ او زندہ تھی گئے۔ او اِتھاں کائنی۔ ڈیکھو ایہ او جاہ ہے جِتھاں اُنہاں اُونکُوں رکھیا ہا۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مرقس 16:6
23 Iomraidhean Croise  

کیوں جو جِینویں یُوناہ ترے ڈینہہ رات وڈی مچھی دے پیٹ ءچ ریہا اِینویں ای اِبنِ آدم ترے ڈینہہ رات زمین دے اندر راہسی۔


جو ”یسُوع ناصری! ساکُوں تیڈے نال کیا کم؟ کیا تُوں ساکُوں ہلاک کرݨ آئیں؟ مَیں جانڑدا ہاں جو تُوں کوݨ ہیں؟ تُوں خُدا دا قدُّوس ہیں۔“


سارے لوک حیران تھئے تے ہِک ڈُوجھے کُوں آکھنڑ لگے ”ایہ کیا ہے؟ ایہ تاں نوِیں تعلیم ہے جیہڑی اِختیار نال ڈِتی ویندی پئی ہے۔ او بدرُوحاں کُوں حُکم ڈیندے تے او اُوندا حُکم منیندیاں ہِن۔“


جیہڑے اُوندا مذاق اُڈیسن تے اُوندے اُتے تُھوکیسن، تے اُونکُوں کوڑے مریسن، تے قتل کریسن۔ پر ترے ڈینہہ بعد او زندہ تھی ویسی۔“


او پطرس، یعقُوب تے یُوحنّا کُوں آپنڑے نال گِھن تے بہُوں پریشان تے بے چین تھیوݨ لگا۔


ساری بِھیڑ یسُوع کُوں ڈیکھ تے بہُوں حیران تھئی تے اُوندے دو بھج تے اُونکُوں سلام کیتا۔


تے اُنہاں کُوں آکھیا، ”اِینویں لِکھیا ہے جو المسیح ڈُکھ چے سی تے تریجھے ڈینہہ مُردیاں ءچوں زندہ تھی ویسی۔


پر خُدا اُونکُوں زندہ کر ڈِتا تے موت دے قبضے تُوں چُھڑایا کیوں جو ایہ ممکن نہ ہا جو او موت دے قبضہ ءچ راہندا۔


تاں تُساں تے ساری اِسرائیلی قوم ایہ جاݨ گِھنے جو یسُوع مسیح ناصری دے ناں نال جِینکُوں تُساں صلیب اُتے چڑھا ڈِتا تے جِینکُوں خُدا مُردیاں ءچوں زندہ کیتا، ایہ بندہ تُہاڈے سامنڑے تندرُست کھڑا ہے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan