Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقا 8:12 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

12 رستے دے کنارے آلے او لوک ہِن جیہڑے سُنڑدن۔ وَل ابلیس آ تے اُنہاں دے دل ءچوں کلام کُوں کڈھ تے گِھن ویندے، اِینویں نہ تھیوے جو اِیمان گِھن آوݨ تے نجات پاوݨ۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقا 8:12
13 Iomraidhean Croise  

جِیں ویلے کوئی بادشاہی دا کلام سُنڑدے پر سمجھدا نئیں تاں شیطان اُوں کلام کُوں جیہڑا اُوندے دل ءچ رہایا گِیا ہا کَھس گِھندے۔ ایہ او ہے جیہڑا راہ دے کنارے رہایا گِیا ہا۔


تے رہیندے ویلے کُجھ بیج راہ دے کنارے ڈھٹھا تے پکھیں آ تے اُونکُوں چُگ گِھدا۔


راہ دے کنارے آلے دانڑے او لوک ہِن جیہڑے کلام سُنڑدے تاں ہِن پر شیطان فوراً کلام کُوں کڈھ تے گِھن ویندے جیہڑا اُنہاں دے دِلاں ءچ رہایا گِیا ہا۔


اُوں مثال دا مطلب ایہ ہے۔ بیج خُدا دا کلام ہے۔


تے پتھریلی زمین آلے او ہِن جیہڑے کلام کُوں سُنڑ تے اُونکُوں خوشی نال قبول تاں کریندے ہِن پر جڑھ نئیں رکھیندے۔ اِیں واسطے کُجھ عرصہ تئیں اِیمان رکھ تے ازمائش دے ویلے پِھر ویندے ہِن۔


”ہِک بیج رہاوݨ آلا بیج رہاوݨ نِکلیا۔ تے رہیندے ویلے کُجھ بیج راہ دے کنارے ڈھٹھا۔ او لتڑیج گِیا تے ہوا دے پکھیں اُونکُوں چُگ گِھدا۔


تے او وڈا اژدہا یعنی اُوہو پُرانڑا نانگ جِیندا ناں ابلیس تے شیطان ہے تے جیہڑا ساری دُنیا کُوں گُمراہ کریندے، او تے اُوندے فرشتے وی زمین اُتے سَٹ ڈِتے گئے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan