Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقا 7:9 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

9 یسُوع ایہ سُنڑ تے اُوندے اُتے حیران تھیّا تے مُڑ تے پِچُھوں آوݨ آلیاں لوکاں کُوں آکھیا، ”مَیں تُہاکُوں آدھا ہاں جو مَیں اِسرائیل ءچ وی ایجھا اِیمان نئیں ڈِٹھا۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقا 7:9
9 Iomraidhean Croise  

وَل یسُوع اُونکُوں جواب ڈِتا، ”عورت! تیڈا اِیمان بہُوں وڈا ہے۔ جِینویں تُوں چاہندی ہیں تیڈے کیتے اُونویں ای ہووے۔“ تے اُوندی دِھی اُوں ویلے ای شِفا پائی۔


یسُوع ایہ سُنڑ تے حیران تھیّا تے او آپنڑے پِچُھوں آوݨ آلیاں کُوں آکھنڑ لگا جو ”مَیں تُہاکُوں سچ آدھا ہاں جو مَیں اِسرائیل ءچ وی ایجھا اِیمان نئیں ڈِٹھا۔


جِیں ویلے او بدرُوح کڈھ ڈِتی گئی تاں گُونگا بولنڑ لگ پِیا تے لوکاں حیران تھی تے آکھیا جو ”ایجھا اِسرائیل ءچ کڈھائیں نئیں ڈِٹھا گِیا۔“


تے بھیجے ہوئے لوکاں گھر واپس آ تے اُوں نوکر کُوں تندرُست پایا۔


پر یسُوع اُوں عورت کُوں آکھیا، ”تیڈے اِیمان تیکُوں بچا گِھدے، سلامت چلی وَنج۔“


کیوں جو مَیں خود وی کہیں بئے دے اِختیار ءچ ہاں تے سپاہی میڈے ماتحت ہِن، تے جیہڑے ویلے مَیں ہِک کُوں آدھا ہاں جو ’وَنج‘ تاں او ویندے، تے ڈُوجھے کُوں جو ’آ‘ تاں او آندے، تے آپنڑے نوکر کُوں جو ’ایہ کر‘ تاں او کریندے۔“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan