Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقا 7:16 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

16 وَل سبھ لوکاں اُتے دہشت چھا گئی تے او خُدا دی حمد کر تے آکھنڑ لگے جو ”ساڈے وچال ہِک وڈے نبی دا ظہور تھئے تے خُدا آپنڑے لوکاں اُتے نِگاہ کیتی ہے۔“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقا 7:16
31 Iomraidhean Croise  

جِیں ویلے لوکاں ڈِٹھا جو گُونگے بُولیندن، ٹُنڈے تندرُست تھیندن، منڈے ٹُردے ہِن تے اندھے ڈیدھے ہِن تاں بہُوں حیران تھئے تے بنی اِسرائیل دے خُدا دی تعریف کیتی۔


بِھیڑ آکھیا ”ایہ گلیل دے شہر ناصرت دا نبی یسُوع ہے۔“


او ڈر تے وڈی خوشی نال قبر کنُوں فوراً باہر آئیاں تے بھجدِیاں بھجدِیاں گئیاں تاں جو شاگرداں کُوں خبر پُچاوݨ۔


لوک ایہ ڈیکھ تے ڈر گئے تے خُدا دی حمد کرݨ لگے جئیں اِنسان کُوں ایجھا اِختیار بخشیا۔


اُنہاں دے آسے پاسے دے ساریاں لوکاں اُتے خوف چھا گِیا تے یہُودیہ دے سارے پہاڑی علاقے ءچ اِنہاں سبھ گالھیں دا چرچا تھیوݨ لگا۔


”رب العالمین، اِسرائیل دے خُدا دی حمد تھیوے، کیوں جو اُوں آپنڑی اُمت دا خیال کر تے اُونکُوں رہائی بخشی


تے تیکُوں تے تیڈے بالاں کُوں جیہڑے تیڈے اندر ہِن زمین اُتے پٹک ڈیسن، تے تیڈے اندر کوئی پتھر اُتے پتھر باقی نہ چھوڑیسن، اِیں واسطے جو تَیں اُوں ویلے کُوں نہ پچھانڑیا جِیں ویلے خُدا تیڈی نجات کیتے تیڈے اُتے نِگاہ کیتی۔“


آجڑیاں کُوں جِینویں ڈسایا گِیا ہا، او اُونویں ای سبھ کُجھ ڈیکھ تے، تے سُنڑ تے خُدا دی تعریف کریندے ہوئے واپس وَل گئے۔


اُوں اُنہاں کُوں آکھیا، ”کیا تھئے؟“ اُنہاں جواب ءچ آکھیا، ”یسُوع ناصری دا واقعہ، جیہڑا آپنڑے کم تے کلام دی وجہ کنُوں خُدا دی نِگاہ ءچ تے سارے لوکاں دے نیڑے قُدرت آلا نبی ہا۔


او سبھ حیران تھی گئے تے خُدا دی حمد کرݨ لگے۔ تے او بہُوں ڈر گئے تے آکھنڑ لگے جو اَج اساں عجیب گالھیں ڈِٹھیاں ہِن۔


شمعون پطرس ایہ ڈیکھ تے یسُوع دے پیراں اُتے ڈھٹھا تے آکھیا، ”مالک! میڈے کولُھوں چلے ونجو کیوں جو مَیں گُنہگار بندہ ہاں۔“


او مُردہ اُٹھی بیٹھا تے بولنڑ لگ پِیا تے یسُوع اُونکُوں اُوندی ماء دے سپُرد کر ڈِتا۔


جئیں فریسی یسُوع دی دعوت کیتی ہئی او ایہ ڈیکھ تے آپنڑے دل ءچ آکھنڑ لگا جو ”جے ایہ بندہ نبی ہوندا تاں جاݨ گِھندا جو جیہڑی اُونکُوں ہتھ لیندی پئی ہے او کوݨ تے کیجھی عورت ہے، او تاں بدکار ہے۔“


وَل گراسینیاں دے آسُوں پاسُوں دے سارے لوکاں اُونکُوں درخاست کیتی جو ”ساڈے کولُھوں چلے ونجو،“ کیوں جو اُنہاں اُتے وڈی دہشت چھا گئی ہئی۔ بس او کشتی ءچ سوار تھی تے واپس چلیا گِیا۔


اُنہاں جواب ڈِتا، ”یُوحنّا بپتسمہ ڈیوݨ آلا، تے کُجھ ایلیّاہ آدھے ہِن، تے کُجھ ایہ جو پُرانڑے نبیاں ءچوں کوئی زندہ تھی گِیا ہے۔“


اُنہاں یُوحنّا کنُوں پُچھیا، ”وَل تُساں کوݨ ہیوے؟ کیا تُساں ایلیّاہ ہیوے؟“ یُوحنّا جواب ڈِتا، ”مَیں نئیں۔“ ”کیا تُساں او نبی ہیوے؟“ یُوحنّا جواب ڈِتا، ”نئیں۔“


اُنہاں یُوحنّا کنُوں ایہ پُچھیا، ”جے تُساں نہ المسیح ہیوے، نہ ایلیّاہ، نہ او نبی تاں وَل بپتسمہ کیوں ڈیندے ہیوے؟“


عورت اُونکُوں آکھیا، ”مالک! میکُوں لگدے جو تُساں نبی ہیوے۔


بس لوک یسُوع دا ایہ معجزہ ڈیکھ تے آکھنڑ لگے، ”یقیناً اِیہو او نبی ہے جیہڑا دُنیا ءچ آوݨ آلا ہا۔“


وَل اُنہاں ولا اُوں اندھے کُوں آکھیا، ”جئیں بندے تیڈے اکھیں کھولیاں ہِن اُوندے بارے ءچ تیڈا کیا خیال ہے؟“ اُوں جواب ڈِتا، ”او نبی ہے۔“


حننیاہ ایہ سُنڑدے ای ڈھٹھا تے مر گِیا، تے سبھ سُنڑݨ آلیاں اُتے بہُوں خوف چھا گِیا۔


ایہ اُوہو مُوسیٰ ہے جئیں بنی اِسرائیل کُوں آکھیا جو ’خُدا تُہاڈے بِھرانواں ءچوں تُہاڈے کیتے میڈے وانگُوں ہِک نبی پیدا کریسی۔‘


تے او میڈے سببّوں خُدا دی تمجید کریندیاں ہَن۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan