Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لُوقا 2:11 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

11 اَج داؤد دے شہر ءچ تُہاڈے کیتے ہِک نجات ڈیوݨ آلا پیدا تھئے یعنی المسیح جیہڑا خُداوند ہے۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لُوقا 2:11
38 Iomraidhean Croise  

تے یعقُوب تُوں یُوسف جمیا۔ ایہ اُوں مریم دا پایا ہا جِیں تُوں یسُوع جمیا جیہڑا المسیح اکھویندا ہے۔


اُوندے پوتر جمسی تے تُوں اُوندا ناں یسُوع رکھیں کیوں جو اُوہو آپنڑے لوکاں کُوں اُنہاں دے گُناہاں تُوں نجات ڈیسی۔“


شمعون پطرس جواب ڈِتا، ”تُساں زندہ خُدا دے پوتر المسیح ہیوے۔“


اُوں ویلے اُوں شاگرداں کُوں حُکم ڈِتا جو ”کہیں کُوں نہ ڈسائے جو مَیں المسیح ہاں۔“


میڈے اُتے ایہ فضل کِتھوں تھیّا جو میڈے خُداوند دی ماء میڈے کولھ آئی؟


تے آپنڑے خادم داؤد دی اولاد ءچوں ساڈے کیتے ہِک نجات ڈیوݨ آلا بھیجیا،


رُوح القُدس اُونکُوں ڈسا ڈِتا ہا جو تُوں نہ مرسیں جئیں تئیں تُوں خُداوند دے المسیح کُوں ڈیکھ نہ گِھنیں۔


اِیں واسطے یُوسف وی گلیل دے شہر ناصرت تُوں یہُودیہ ءچ داؤد دے شہر بیت لحم کُوں گِیا، کیوں جو او داؤد دے گھرانڑے تے اولاد ءچوں ہا۔


اندریاس پہلا کم ایہ کیتا جو آپنڑے بِھرا شمعون کُوں گولھ تے اُونکُوں آکھیا جو ”ساکُوں المسیح مِل گِیا ہے۔“ (مسیح دا مطلب خُدا دا چُنڑیا ہویا بادشاہ ہے۔)


فِلپُس، نتن ایل کُوں مِلیا تاں اُونکُوں آکھنڑ لگا جو ”جِیندا ذِکر مُوسیٰ توریت ءچ تے نبیاں صحائف ءچ کیتے، او ساکُوں مِل گِیا ہے۔ او یُوسف دا پوتر یسُوع ناصری ہے۔“


اُوں اُونکُوں آکھیا، ”ہاں مالک! میڈا اِیمان ہے جو خُدا دا پوتر المسیح جیہڑا دُنیا ءچ آوݨ آلا ہا، تُساں ای ہیوے۔“


پر ایہ اِیں واسطے لِکھے گئے جو تُساں اِیمان گِھن آؤ جو یسُوع ای خُدا دا پوتر، المسیح ہے تے اِیمان گِھن آ تے اُوندے ناں ءچ زندگی پاؤ۔


عورت اُونکُوں آکھیا، ”مَیں جانڑدی ہاں جو المسیح جِینکُوں خرِستُس آدھے ہِن، آوݨ آلا ہے۔ جِیں ویلے او آسی تاں ساکُوں سارے گالھیں ڈسا ڈیسی۔“


اُنہاں اُوں عورت کُوں آکھیا، ”ہُنڑ اساں تیڈے آکھنڑ تے ای اِیمان نئیں گِھن آئے کیوں جو اساں خود سُنڑ گِھدے تے جانڑدے ہیں جو ایہ فی الحقیقت دُنیا دا نجات ڈیوݨ آلا ہے۔“


تے اساں اِیمان گِھن آئے تے جاݨ گئے ہیں جو خُدا دے قدُّوس تُساں ای ہیوے۔“


کُجھ آکھیا، ”ایہ المسیح ہے“ تے کُجھ آکھیا، ”کائنا، کیا مسیح گلیل تُوں آسی؟


اُوں بنی اِسرائیل دے کولھ آپنڑا کلام بھیجیا تے یسُوع مسیح دے وسیلے، جیہڑا ساریاں دا خُداوند ہے، صُلح دی خوشخبری سُنڑائی۔


اِیندی نسل ءچوں خُدا آپنڑے وعدہ دے مطابق اِسرائیل دے کولھ ہِک نجات ڈیوݨ آلے یعنی یسُوع کُوں بھیجیا۔


او اُوندا مطلب واضح کریندا تے ثابت کریندا ہا جو ”المسیح دا ڈُکھ چاوݨ تے مُردیاں ءچوں زندہ تھیوݨ لازمی ہا“ تے ایہ جو ”جِیں یسُوع دی تبلیغ مَیں کریندا ہاں اُوہو المسیح ہے۔“


بس اِسرائیل دا سارا خاندان جاݨ گِھنے جو خُدا اُوں یسُوع کُوں جِینکُوں تُساں صلیب چڑھایا، خُداوند وی بنڑایا تے المسیح وی۔“


خُدا اُونکُوں ای مالک تے نجات ڈیوݨ آلا بنڑا تے آپنڑے سجے ہتھ آلے پاسُوں بِلھا گِھدا تاں جو اِسرائیل کُوں توبہ دی توفیق تے گُناہاں دی معافی بخشے۔


پہلا بندہ زمین دی مِٹی کنُوں بنڑایا گِیا پر ڈُوجھا بندہ اسمان کنُوں آیا۔


تے ہر زبان خُدا باپ دے جلال کیتے اِقرار کرے جو یسُوع مسیح ای خُداوند ہے۔


بلکہ میڈے کیتے آپنڑے خُداوند یسُوع مسیح کُوں جانڑن اِتنی قیمتی گالھ ہے جو اُوندے مُقابلہ ءچ ڈُوجھیاں سبھ چیزاں کُوں نُقصان سمجھدا ہاں۔ اُوندی خاطر مَیں سبھ چیزاں دا نُقصان برداشت کیتے تے اُنہاں کُوں کُوڑا سمجھدا ہاں تاں جو مسیح کُوں حاصل کر گِھناں،


بس جِینویں تُساں مسیح یسُوع کُوں آپنڑا خُداوند قبول کر گِھدے، اُونویں ای اُوندے ءچ چلدے راہو۔


اساں ڈیکھ گِھدے تے ہُنڑ گواہی ڈیندے ہیں جو باپ آپنڑے پوتر کُوں دُنیا دا نجات ڈیوݨ آلا بنڑا تے بھیج ڈِتے۔


جیہڑا کوئی ایہ اِیمان رکھیندے جو یسُوع ای المسیح ہے، او خُدا دا فرزند ہے تے جیہڑا باپ نال محبت رکھیندے او اُوندے فرزنداں نال وی محبت رکھیندے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan