Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یُوحنّا 5:22 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

22 باپ کہیں دی عدالت نئیں کریندا بلکہ اُوں عدالت دا سارا کم پوتر کُوں ڈے ڈِتے،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یُوحنّا 5:22
23 Iomraidhean Croise  

میڈے باپ دی طرفوں سبھ کُجھ میڈے سپُرد کیتا گِیا ہے تے کوئی پوتر کُوں نئیں جانڑدا سوائے باپ دے، تے نہ ای کوئی باپ کُوں جانڑدے سوائے پوتر دے یا او بندہ جیندے اُتے پوتر اُونکُوں ظاہر کرݨ چاہندے۔


کیوں جو اِبنِ آدم آپنڑے باپ دے جلال ءچ آپنڑے فرشتیاں نال آسی۔ اُوں ویلے ہر ہِک کُوں اُوندے کماں دے مطابق اجر ڈیسی۔


یسُوع اُنہاں دے کولھ آ تے اُنہاں کُوں آکھنڑ لگا، ”اسمان تے زمین دا کُل اِختیار میکُوں ڈِتا گِیا ہے۔


کیوں جو تُوں اُونکُوں سبھ لوکاں اُتے اِختیار بخشیا ہے تاں جو جِنہاں کُوں تُوں اُونکُوں بخشیا ہے اُنہاں ساریاں کُوں او ہمیشاں دی زندگی ڈیوے۔


باپ پوتر نال محبت رکھیندے تے اُوں سبھ کُجھ پوتر دے سپُرد کر ڈِتے۔


بلکہ اُوں اُونکُوں عدالت کرݨ دا وی اِختیار بخشیا، کیوں جو او اِبنِ آدم ہے۔


یسُوع آکھیا، ”مَیں عدالت کرݨ کیتے دُنیا ءچ آیا ہاں تاں جو جیہڑے نئیں ڈیدھے او ڈیکھنڑ تے جیہڑے ڈیدھے ہِن، او اندھے تھی ونجنڑ۔“


تے اُوں ساکُوں حُکم ڈِتا جو لوکاں ءچ تبلیغ کرُوں تے گواہی ڈیؤں جو ایہ اُوہو ہے جیہڑا خُدا دی طرفوں زندیاں تے مُردیاں دا مُنصف مقرر کیتا گئے۔


کیوں جو اُوں ہِک ڈینہہ مقرر کر ڈِتے جِیں ویلے او عدل نال ساری دُنیا دی عدالت اُوں بندے دے ذریعے کریسی جِینکُوں اُوں مقرر کیتا ہے۔ تے اُونکُوں مُردیاں ءچوں زندہ کر تے ایہ گالھ سارے اِنساناں اُتے ثابت کر ڈِتی ہے۔“


ایہ اُوں ڈینہہ تھیسی جڈاں خُدا یسُوع مسیح دے وسیلے اِنساناں دیاں لُکیاں گالھیں دا اِنصاف کریسی جِینویں مَیں خوشخبری سُنڑیندا ہاں۔


کیوں جو اساں ساریاں کُوں مسیح دے تختِ عدالت دے سامنڑے حاضر تھیونڑاں ہے تاں جو ہر بندہ آپنڑے کماں دا بدلہ پاوے جیہڑے اُوں آپنڑے بدن ءچ راہندے ہوئے کیتے ہِن، بھانویں چنگے ہِن یا بُرے۔


مَیں خُدا تے یسُوع مسیح کُوں جیہڑا زندیاں تے مُردیاں دی عدالت کریسی، گواہ بنڑا تے مسیح دے ظہور تے بادشاہی دی یاد ڈیوا تے تیکُوں تاکید کریندا ہاں،


پر اُنہاں کُوں اُونکُوں حساب ڈیونڑا پوسی جیہڑا زندیاں تے مُردیاں دی عدالت کرݨ کُوں تیار ہے۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan