Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِفِسیوں 6:11 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

11 خُدا دے ڈِتے ہوئے سارے ہتھیار تے حفاظتی لباس پا گِھنو تاں جو تُساں ابلیس دے منصوبیاں دا مُقابلہ کر سگو۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِفِسیوں 6:11
30 Iomraidhean Croise  

کیوں جو کُوڑے المسیح تے کُوڑے نبی اُٹھی کھڑے تھیسن تے نشان تے عجیب کم ڈِکھیسن جو جے ممکن ہووے تاں خُدا دے چُنڑے ہوئے لوکاں کُوں وی گُمراہ کر ڈیوݨ۔


رات تقریباً لنگھ گئی ہے تے ڈینہہ نِکلنڑ آلا ہے، اِیں واسطے اساں اندھارے دے کماں کُوں چھوڑ تے نُور دے ہتھیار بَدھ گِھنوں۔


بلکہ خُداوند یسُوع المسیح کُوں پا گِھنو تے جِسم دیاں بُریاں خواہشاں کُوں پُورا کرݨ ءچ نہ لگے راہو۔


تُہاڈے اُتے ایجھی ازمائش نئیں آئی جیہڑی تُہاڈی برداشت تُوں باہر ہووے۔ تے خُدا وفادار ہے، او تُہاڈی برداشت کنُوں زیادہ سخت ازمائش تُہاڈے اُتے نہ آوݨ ڈیسی۔ بلکہ جِیں ویلے ازمائش آسی تاں او اُوں کنُوں بچ نِکلنڑ دی راہ وی پیدا کر ڈیسی تاں جو تُساں برداشت کر سگو۔


کیوں جو ساڈی لڑائی دے ہتھیار دُنیاوی نئیں بلکہ خُدا دی طرفوں مضبوط قلعیاں کُوں ڈھا ڈیوݨ دی قُدرت رکھیندے ہِن۔


پر میکُوں ڈر ہے، کِتھائیں اِینویں نہ تھیوے جو جِینویں نانگ آپنڑی مکاری نال حوّا کُوں ورغلا گِھدا، اُونویں ای تُہاڈے خیال وی خراب تھی ونجنڑ تے تُساں مسیح کیتے اُوں خلوص دِلی تے پاک دامنی کُوں چھوڑ ڈیؤ۔


اِینویں نہ تھیوے جو شیطان کُوں ساڈے تُوں فائدہ چاوݨ دا موقع مِل ونجے کیوں جو اساں اُوندیاں چالاں کُوں چنگی طرحاں جانڑدے ہیں۔


اِیں جہان دے خُدا یعنی شیطان غیر اِیمانداراں دی عقل کُوں اندھا کر ڈِتے تاں جو او خوشخبری دا نُور نہ ڈیکھ سگنڑ، جیہڑا مسیح دے جلال کُوں ظاہر کریندے یعنی مسیح دے جیہڑا خُدا دی صورت اُتے ہے۔


سچے کلام، خُدا دی قُدرت دے ذریعے تے راستبازی دے ہتھیاراں دے ذریعے جیہڑے ساڈے سجے کھبے ہتھاں ءچ ہِن،


وَل اساں اگُوں تے بال نہ راہسوں تے غلط تعلیم دی ہر تیز ہوا نال پانڑی دیاں چھلاں وانگُوں اِڈے اُڈے واہندے نہ راہوں، تے چالباز تے مکار لوکاں دے گُمراہ کر ڈیوݨ آلے منصوبیاں دا شکار نہ بنڑوں۔


تے نوِیں فطرت کُوں پا گِھنو جیہڑی سچی راستبازی تے پاکیزگی ءچ خُدا دی صورت اُتے پیدا کیتی گئی ہے۔


اِیں واسطے تُساں خُدا دے ڈِتے ہوئے سارے ہتھیار تے حفاظتی لباس پا گِھنو تاں جو جڈاں بدی دا ڈینہہ آوے تاں تُساں دُشمنڑ دا مُقابلہ کر سگو تے سبھ کُجھ پُورا کر تے قائم رہ سگو۔


تے نوِیں فطرت کُوں کپڑے وانگُوں پا گِھدے، جیہڑی علم حاصل کریندے ہوئے آپنڑے خالق دی صورت اُتے نویں بنڑ دی ویندی ہے۔


پر اساں ڈینہہ دے فرزند ہیں، اِیں واسطے ساکُوں چاہیدے جو اِیمان تے محبت دا سینہ بند لا تے، تے نجات دی اُمید دا جنگی ٹوپ پا تے ہوشیار راہوں۔


اِینویں ای جیہڑے لوک یسُوع دے وسیلے نال خُدا دے کولھ آندے ہِن، او اُنہاں کُوں پُوری پُوری نجات ڈے سگدے کیوں جو او اُنہاں دی شفاعت کرݨ کیتے ہمیشاں زندہ ہے۔


اِیں واسطے خُدا دے تابع راہو۔ ابلیس دا مُقابلہ کرو تاں او تُہاڈے کنُوں بھج ویسی۔


ہوشیار تے خبردار راہو کیوں جو تُہاڈا دُشمنڑ ابلیس گجنڑ آلے ببرشیر وانگُوں گولھیندا ودے جو کہیں کُوں پھاڑ کھاوے۔


ہُنڑ جیہڑا تُہاکُوں گُمراہی تُوں بچا سگدے تے آپنڑی جلال آلی حضُوری ءچ بہُوں وڈی خوشی نال بے عیب بنڑا تے پیش کر سگدے،


تے او وڈا اژدہا یعنی اُوہو پُرانڑا نانگ جِیندا ناں ابلیس تے شیطان ہے تے جیہڑا ساری دُنیا کُوں گُمراہ کریندے، او تے اُوندے فرشتے وی زمین اُتے سَٹ ڈِتے گئے۔


پر اُوں حیوان کُوں گرفتار کر گِھدا گِیا تے اُوندے نال اُوں کُوڑے نبی کُوں وی جئیں اُوندی خاطر معجزانہ نشان ڈِکھائے ہَن۔ اُنہاں معجزیاں دے ذریعے اُوں اُنہاں لوکاں کُوں جِنہاں حیوان دا نشان لوایا ہا تے اُوندے بُت دی عبادت کیتی ہئی، گُمراہ کیتا ہا۔ او ڈوہائیں گندھک نال بلدی ہوئی بھاہ دی جھیل ءچ زندہ سَٹ ڈِتے گئے۔


پر تُساں تھواتِیرہ دے باقی لوکاں کُوں جِنہاں اِیزبل دی تعلیم دی پیروی نئیں کیتی تے جِنہاں اُنہاں گالھیں کُوں نئیں سِکھیا، جِنہاں کُوں لوک شیطان دے گہرے راز آدھے ہِن، مَیں ایہ آدھا ہاں جو مَیں تُہاڈے اُتے کوئی بِیا بھار نہ پیساں،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan