Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال 18:5 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

5 جِیں ویلے سِیلاس تے تِیمُتِھیُس مَکِدُنیہ تُوں آئے تاں پولُس آپنڑا سارا وقت کلام دی تبلیغ کرݨ ءچ گُزارݨ لگا۔ او یہُودیاں دے سامنڑے گواہی ڈیندا ہا جو یسُوع ای المسیح ہے۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال 18:5
33 Iomraidhean Croise  

پر میکُوں ہِک بپتسمہ گِھننڑاں ہے، تے جئیں تئیں گِھن نہ گِھناں مَیں بہُوں بے چین راہساں!


کیوں جو میڈے پنج بِھرا ہِن تاں جو او اُنہاں دے سامنڑے اِنہاں گالھیں دی گواہی ڈیوے، اِینویں نہ تھیوے جو او وی اِیں عذاب آلی جاہ ءچ آ ونجنڑ۔‘


اندریاس پہلا کم ایہ کیتا جو آپنڑے بِھرا شمعون کُوں گولھ تے اُونکُوں آکھیا جو ”ساکُوں المسیح مِل گِیا ہے۔“ (مسیح دا مطلب خُدا دا چُنڑیا ہویا بادشاہ ہے۔)


یہُودی اُوندے چودھارُوں جمع تھی تے آکھنڑ لگے، ”تُوں کڈھاں تئیں ساکُوں شک ءچ رکھیسیں؟ جے تُوں المسیح ہیں تاں ساکُوں صاف صاف ڈسا۔“


تے تُساں وی گواہی ڈیسو کیوں جو شروع کنُوں میڈے نال ہیوے۔“


تُساں خود گواہ ہیوے جو مَیں آکھیا ہا جو ’مَیں المسیح نئیں بلکہ اُوندے اگُوں بھیجیا گِیا ہاں۔‘


تے اُوں ساکُوں حُکم ڈِتا جو لوکاں ءچ تبلیغ کرُوں تے گواہی ڈیؤں جو ایہ اُوہو ہے جیہڑا خُدا دی طرفوں زندیاں تے مُردیاں دا مُنصف مقرر کیتا گئے۔


وَل رسُولاں تے بزُرگاں ساری کلیسیا سمیت مناسب سمجھیا جو آپنڑے ءچوں کُجھ بندیاں کُوں چُنڑ تے پولُس تے برنباس دے نال انطاکِیہ بھیجنڑ یعنی یہُوداہ کُوں جیہڑا برسبّا اکھویندے تے سِیلاس کُوں۔ ایہ بِھرانواں ءچ قابل ِ احترام ہَن۔


پولُس دِربے تے وَل لُسترہ ءچ وی پُجیا، جِتھاں تِیمُتِھیُس ناں دا ہِک شاگرد ہا۔ اُوندی ماء تاں یہُودی ہئی جیہڑی مسیح اُتے اِیمان گِھن آئی ہئی پر اُوندا پِیُو یُونانی ہا۔


اُتھوں اساں فِلپی روانہ تھئے جیہڑا ضلع مَکِدُنیہ دا وڈا شہر ہا تے جِتھاں بہُوں سارے رومی راہندے ہَن۔ اساں کُجھ ڈینہہ اُتھائیں ریہے۔


رات کُوں پولُس مَکِدُنیہ دے ہِک بندے کُوں رویا ءچ کھڑا ڈِٹھا جیہڑا پولُس دی مِنت کر تے آدھا ہے جو ”اِیں پار مَکِدُنیہ ءچ آ تے ساڈی مدد کر۔“


او اُوندا مطلب واضح کریندا تے ثابت کریندا ہا جو ”المسیح دا ڈُکھ چاوݨ تے مُردیاں ءچوں زندہ تھیوݨ لازمی ہا“ تے ایہ جو ”جِیں یسُوع دی تبلیغ مَیں کریندا ہاں اُوہو المسیح ہے۔“


کیوں جو او خُدا دے کلام نال ایہ ثابت کر تے جو یسُوع ای المسیح ہے بہُوں جوش نال بحث کریندا تے یہُودیاں اُتے غالب آندا ہا۔


بس اِسرائیل دا سارا خاندان جاݨ گِھنے جو خُدا اُوں یسُوع کُوں جِینکُوں تُساں صلیب چڑھایا، خُداوند وی بنڑایا تے المسیح وی۔“


مَیں یہُودیاں تے یُونانیاں ڈوہائیں دے سامنڑے گواہی ڈیندا ریہا ہاں جو او خُدا دو رجُوع کر تے توبہ کرݨ تے ساڈے خُداوند یسُوع المسیح اُتے اِیمان گِھن آوݨ۔


فقط اِیہو جانڑدا ہاں جو رُوح القُدس دی طرفوں ہر شہر ءچ اِیہو آگاہی مِلدی ریہی جو قید تے مُصیبتاں میڈے اِنتظار ءچ ہِن۔


پر مَیں آپنڑی جان کُوں عزیز نئیں رکھیندا بس ایہ چاہندا ہاں جو مَیں آپنڑی خدمت دا دور تے او کم جیہڑا خُداوند یسُوع میکُوں ڈِتے، پُورا کراں یعنی خُدا دے فضل دی خوشخبری سُنڑاوݨ دا کم۔


کیوں جو ممکن نئیں جو اساں جیہڑا کُجھ ڈِٹھا تے سُنڑیا ہے، اُوندا ذِکر نہ کرُوں۔“


پر ساؤل رُوحانی زور ءچ ودھدا گِیا تے او اِیں گالھ کُوں ثابت کر تے جو المسیح یسُوع ای ہے، دمشق دے راہنڑ آلے یہُودیاں کُوں پریشان کریندا ریہا۔


کیوں جو خُدا دے پوتر یسُوع مسیح، جیندی تبلیغ سِیلاس، تِیمُتِھیُس تے مَیں تُہاڈے وچال کیتی، اُوندے ءچ ”ہاں“ تے ”نہ“ ڈوہائیں نہ ہَن بلکہ اُوندے ءچ ہمیشاں ”ہاں“ ای ہئی۔


تے جِیں ویلے مَیں تُہاڈے کولھ ہم تے میکُوں ضرورت پئی تاں مَیں تُہاڈے ءچوں کہیں کُوں ذرا وی تکلیف نہ ڈِتی کیوں جو مَکِدُنیہ کنُوں مسیحی بِھرانواں آ تے میڈی ضرورت پُوری کیتی۔ مَیں تُہاڈے اُتے کوئی بھار نئیں سٹیا تے نہ ای ولا سٹیساں۔


اساں مسیح دی محبت دے سببّوں مجبور ہیں کیوں جو اساں اِیں نتیجے اُتے پُجے ہیں جو جِیں ویلے مسیح ساریاں کیتے مویا تاں اِیندا مطلب ہے جو سبھ مر گئے۔


مَیں اِنہاں ڈُوہائیں ءچ پھسیا پِیا ہاں۔ دل تاں چاہندے جو دُنیا کُوں چھوڑ تے مسیح دے کولھ وَنج راہاں کیوں جو ایہ زیادہ چنگا ہے۔


تے تِیمُتِھیُس کُوں، جیہڑا ساڈا بِھرا تے مسیح دی خوشخبری دی تبلیغ ءچ خُدا دا خادم ہے، تُہاڈے کولھ بھیجیا تاں جو تُہاکُوں مضبوط کرے تے اِیمان ءچ تُہاڈا حوصلہ ودھاوے،


پر ہُنڑ تِیمُتِھیُس تُہاڈے کولُھوں اِتھاں وَل آیا ہے تے تُہاڈے اِیمان تے محبت دے بارے ءچ چنگی خبر ڈِتی ہے۔ اُوں ڈسائے جو تُساں ہمیشاں ساکُوں پیار نال یاد کریندے ہیوے تے ساکُوں مِلنڑ دی ایجھی سِک رکھیندے ہیوے جِینویں اساں تُہاڈے کیتے رکھیندے ہیں۔


مَیں سِیلاس دے ہتھ جیہڑا میڈی نظر ءچ ہِک وفادار بِھرا ہے، ایہ مختصر خط لِکھوا تے تُہاکُوں بھیجیا ہے تاں جو تُہاڈی حوصلہ افزائی تھیوے۔ مَیں گواہی ڈیندا ہاں جو خُدا دا سچا فضل اِیہو ہے۔ اِیندے اُتے قائم راہو۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan