Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2تھِسّلُنیکیوں 1:9 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

9 ایجھے لوک خُداوند دی حضُوری تے اُوندی جلالی قُدرت کنُوں دُور تھی تے ابدی ہلاکت دی سزا پیسن۔

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2تھِسّلُنیکیوں 1:9
38 Iomraidhean Croise  

کیوں جو اِبنِ آدم آپنڑے باپ دے جلال ءچ آپنڑے فرشتیاں نال آسی۔ اُوں ویلے ہر ہِک کُوں اُوندے کماں دے مطابق اجر ڈیسی۔


اِیں وجہ تُوں بادشاہ آپنڑے خادماں کُوں آکھیا، ’اِیندے ہتھ پیر بَدھ تے باہر اندھارے ءچ سَٹ ڈیؤ۔ اُتھاں رووݨ تے ڈنداں دا پِیہوݨ ہوسی۔‘


اُوں ویلے اِبنِ آدم دا نشان اسمان اُتے ظاہر تھیسی، تے دُنیا دیاں سبھ قوماں چھاتی پِٹسن تے اِبنِ آدم کُوں بدلاں اُتے قُدرت تے وڈے جلال نال آندے ڈیکھسن۔


وَل او آپنڑے کھبے پاسے آلیاں کُوں اکھیسی، ’لعنتیو! میڈے سامنڑے کنُوں پرے تھی ونجو، تے اُوں ہمیشاں تئیں بلنڑ آلی بھاہ ءچ چلے ونجو جیہڑی ابلیس تے اُوندے فرشتیاں کیتے تیار کیتی گئی ہے۔


تے اِنہاں کُوں ہمیشاں دی سزا مِلسی پر راستباز کُوں ہمیشاں دی زندگی۔“


اِبنِ آدم تاں جِینویں اُوندے حق ءچ لِکھیا ہے ویندا ای ہے، پر اُوں بندے اُتے افسوس جیندے ذریعے اِبنِ آدم پکڑوایا ویندے۔ اُوندے کیتے چنگا ہا جو او پیدا ای نہ تھیندا۔“


اُوں ویلے مَیں اُنہاں کُوں صاف اکھیساں جو ’میڈی کڈھائیں تُہاڈے نال واقفیت نہ ہئی۔ بدکارو! میڈے سامنڑے تُوں دُور تھی ونجو۔‘


پر او اکھیسی، ’مَیں تُہاکُوں آدھا ہاں جو مَیں نئیں جانڑدا جو تُساں کِتھوں دے ہیوے۔ بدکارو! تُساں سارے مَیں کنُوں دُور تھی ونجو۔‘


اِیندے بعد او یسُوع کُوں ہیکل ءچ مِلیا۔ یسُوع اُونکُوں آکھیا، ”ڈیکھ تُوں ٹھیک تھی گئیں، وَل گُناہ نہ کریں، اِینویں نہ تھیوے جو تَیں اُتے اِیں کنُوں وی وڈی آفت آوے۔“


اُنہاں دا انجام ہلاکت ہے، اُنہاں دا پیٹ ای اُنہاں دا خُدا ہے۔ او آپنڑے شرم دے گالھیں اُتے فخر کریندے ہِن تے دُنیاوی چیزاں دے خیال ءچ لگے راہندے ہِن۔


جِیں ویلے لوک اکھیندے ہوسن جو ”ہُنڑ امن تے سلامتی ہے“ اُوں ویلے ہلاکت اِینویں اچانک آ ویسی جِینویں حاملہ عورت کُوں بال جمنڑ دے درد شروع تھی ویندن تے او اصلُوں نہ بچسن۔


وَل او بدکار ظاہر تھیسی جِینکُوں خُداوند یسُوع آپنڑے مُنہ دی پُھوک نال مار سٹیسی تے آپنڑی آمد دے جلال نال برباد کر ڈیسی۔


تے نال نال اُوں مُبارک اُمید یعنی آپنڑے عظیم خُدا تے نجات ڈیوݨ آلے یسُوع مسیح دے جلال ظاہر تھیوݨ دے اِنتظار ءچ راہوں۔


تاں او بندہ کِتنی وڈی سزا دے لائق ہوسی جئیں خُدا دے پوتر دی توہین کیتی تے عہد قائم کرݨ آلے خون کُوں جیندے نال او پاک تھیّا ہا، ناپاک سمجھیا، تے فضل ڈیوݨ آلے رُوح القُدس دی بے عزتی کیتی۔


ایہ لوک سُکے ہوئے چشمے تے اندھاری دے اُڈائے ہوئے بدّل ہِن۔ اِنہاں کیتے سخت اندھارا مقرر ہے۔


تے موجودہ اسمان تے زمین خُدا دے کلام دے وسیلہ نال بھاہ ءچ ساڑے ونجنڑ کیتے رکھے گئے ہِن۔ او بے دیناں دی عدالت تے ہلاکت دے ڈینہہ تئیں محفوظ راہسن۔


ایہ سمندر دیاں بے قابو چھلاں ہِن جیہڑیاں آپنڑی بے شرمی دی جَھگ مریندیاں ہِن۔ ایہ او اوارہ تارے ہِن جِنہاں کیتے اندھاری جاہ ہمیشاں کیتے مقرر کر ڈِتی گئی ہے۔


وَل مَیں ہِک وڈا سفید تخت ڈِٹھا تے اُونکُوں وی جیہڑا اُوندے اُتے بیٹھا ہا۔ زمین تے اسمان اُوندی حضُوری کنُوں بھج گئے تے اُنہاں کُوں کِتھائیں جاہ نہ مِلی۔


وَل موت تے عالم ِ ارواح کُوں بھاہ دی جھیل ءچ سَٹ ڈِتا گِیا۔ ایہ بھاہ دی جھیل ڈُوجھی موت ہے۔


پر بُزدلاں، غیر اِیمانداراں، گندے کم کرݨ آلیاں، قاتلاں، حرام کاراں، جادُوگراں، بُت پرستاں تے سبھ کُوڑیاں دی جاہ بھاہ تے گندھک نال سڑن آلی جھیل ہوسی۔ ایہ ڈُوجھی موت ہے۔“


پر کُتے، جادُوگر، حرام کار، خونی، بُت پرست، کُوڑی گالھ گھڑن تے پسند کرݨ آلے باہر راہسن۔


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan