Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 8:3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 ماموستایِت تَوراته و عالِمِت فِرقا فَریسیا ژِنِگَگ اینان گو سَر زِنایه هاته بو گِرتِن، و اَو دانانَ ناوَگا جَماعَته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Şerîetzan û Fêrisiyan jineke ku li ser zînayê hatibû girtin anîn û li holê dan rawestandin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

3 Qanûnzan û fêrisîya jineke ku zinêkʼarîyêda hatibû girtinê anîn û li ber hʼemûya dane sekinandinê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Ԛанунзан у ферьсийа жьнәкә кӧ зьнекʼарийеда һатьбу гьртьне анин у ль бәр һʼәмуйа данә сәкьнандьне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 8:3
10 Iomraidhean Croise  

هیرودیس تواوی سَرُکِت کاهینا گو عالِمِت معبده بون و ماموستایِت قَومه خِر گِرِن و ژه وان پیسیار گِر: «مسیحْ قِرار بو کیدَره بِتَ دُنیایه؟»


سِبیزو، عیسی جارَگه دی هاتَ ناو معبده دا. خلق همو هاتنَ لاره وی؛ و اَو رونِشت و دَرس دا وان.


اَوان گُتنَ عیسی: «ماموستا، اَو ژِنِگَ سَر زِنایه هاتیَ گِرتِن.


بِ بیهیستِنا وه قِسه، مَزِن و گوشگَ، یگ بَ یگ، ژه وِدَره چُن و عیسی گَل وه ژِنگه گو روبرویی وی راوَستا بو، تِنه ما.


اَوان اَو مِرُوه گو پِشتا گُورَ بو، اینانَ لاره عالِمِت فِرقا فَریسیا.


اَوان پِطرُس و یوحنا اینانَ ناوَگه و ژه وان پیسیار گِرِن: «وَ بِ چه قُدرَت آن بِ چه ناوَگه اَو شُلَ گِر؟»


بَجا گورَیَگی وِنَ، ژِنِگ وقته گو مِره وی ساخَ، هَگو گَل مِرَگه دیتِردا بژیت، زِناگَر دِبِژِنه. بله هَگو مِره وی بِمِریت، ژِنِگ ژه وه شِریعَته آزادَ و هَگو گَل مِرَگه دیتِردا داوَته بِگَت، زِناگَر نینَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan