Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 8:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 سِبیزو، عیسی جارَگه دی هاتَ ناو معبده دا. خلق همو هاتنَ لاره وی؛ و اَو رونِشت و دَرس دا وان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Serê sibê zû ew dîsa vegeriya Perestgehê, xelk hemû hat ba wî. Ew rûnişt û wî dest pê kir û ew hîn kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Serê sibehê zû Ew dîsa vegerʼîya pʼaristgehê, tʼemamîya cimeʼtê hate cem Wî. Ew rʼûnişt û destpêkir ew hîn kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Сәре сьбәһе зу Әԝ диса вәгәрʼийа пʼарьстгәһе, тʼәмамийа щьмәʼте һатә щәм Ԝи. Әԝ рʼуньшт у дәстпекьр әԝ һин кьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 8:2
14 Iomraidhean Croise  

هِنگه، گُتَ جَماعَتا وِدَره: «ما اَز دِزِم گو اون بِ زُپَ و شمشیرا هاتنَ گو مِن بِگِرِن؟ اَز همو رُژه ناو معبده دا دِرونِشتِم و مِن دَرس دِدا و وَ اَز نَگِرتِم.


عیسی همو رُژه معبده دا دَرس دِدا، بله شَوه شَهری دا دَردِکَوت و سَر چییایه گو ناودَنگ بِ چییایه زَیتونه بو شَو دِگِرَ سِبیزو.


سِبیزویا خلق همو بُ بیهیستِنا قِسه وی خِر دِبونَ ناو معبده.


پاشه عیسی طومار بِچا و دا خِذمَتکاره دیره و رونِشت. همویا ناو دیره دا چاوه خو کُتا بونَ وی.


عیسی یگَ وان قَییقا گو یا شَمعونی بو سیوار بو و ژه وی خاست قَییقه گوشگه ژه هِشکاتیه دور گَت. پاشه رونِشت و ژه ناو قَییقه دا دَرس دا خلقه.


عیسی گُتَ وان: «رِسقه مِن اَوَیَ گو اِرادا اَوه گو اَز رِگِرِمَ بینمَ جی و شُلا وی کامِل گَم.


عیسی اَو قِسَنَ وقته لاره خِزینا معبده دَرس دِدا، گُت. بله چه کَسه اَو نَگِرت، چون گو وقته وی هِشتا نَگَهَشته بو.


ماموستایِت تَوراته و عالِمِت فِرقا فَریسیا ژِنِگَگ اینان گو سَر زِنایه هاته بو گِرتِن، و اَو دانانَ ناوَگا جَماعَته.


وقته رسولا اَوَ بیهیستِن، سِبیزو چُنَ معبده و دَستبه دَرس دایینه گِرِن. وقته کاهینه مَزِن و اَونه گَل ویدا هاتِن، اَوان اَندامه شورایه و تواوی مَزِنِت قَومه بنی اسرائیله گاز گِرِن و هِندَ مِرُو رِگِرِنَ زیندانه گو رسولا بینِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan