Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَ بُ تیتوس 3:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 هِتبار وه قِسه دِتَ گِرِن و اَز ژه تَ دِخازِم گو تَ سَر وان شُلانَ اصرار هَبیت، گو اَونه گو ایمان اینانَ خدا، هیشیار بِن گو خو وَقفی شُله قَنج بِگَن. اَو دِشدَنَ بُ خلقه گَلَک قَنجِن و سَر کاره وانَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Ev peyv dilsoz e. Ez dixwazim ku tu li ser van tiştan rawestî, da ku yên bawerî bi Xwedê tînin, girîngiyê bidin kirinên qenc. Ev tişt ji bo mirovan qenc û bi kêr in.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Vê gotinêda xêlif tʼune. Û ez dixwazim ku tu van tişta eʼseyî kî, wekî yêd ku bawerîya xwe Xwedê tînin, xîret kin, tiştêd qenc bikin. Evana merivarʼa qenc û kʼar in.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ве готьнеда хельф тʼӧнә. У әз дьхԝазьм кӧ тӧ ван тьшта әʼсәйи ки, ԝәки йед кӧ баԝәрийа хԝә Хԝәде тиньн, хирәт кьн, тьштед ԛәнщ бькьн. Әвана мәрьварʼа ԛәнщ у кʼар ьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَ بُ تیتوس 3:8
26 Iomraidhean Croise  

گُتَ وان ژی: ”اون ژی هَرنَ ناو رَزه مِن و اَو دِشدا گو حَقه وَیَ اَزه بِدَمَ وَ.“


هِنگه عیسی بِ دَنگا بِلند گُت: «هَچی کَسه ایمانه بینیتَ مِن، تِنه ایمانه ناینیتَ مِن، بَلگو ایمانه تینیتَ اَوه گو اَز رِگِرِمَ.


بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه قِسه مِن بِبیهیسیت و ایمانه بینیتَ اَوه گو اَز رِگِرِمَ، ژیانا اَبَدی هَیَ. اَو نایِت قضاوت گِرِن، چون گو اَو ژه مِرِنه چویَ بُ ژیانه.


اَوان گُتنَ وی: «تِ دین بویی.» بله اَو خُدام سَر قِسا خو راوَستا، ایجا اَوان گُتن: «اَو میلیاکَتا ویَ.»


اَو مِرُوه گو چه شُله ناگَت، بَلگو تَوَکُلا خو دِدَتَ خدایه گو مِرُوه به دین صالِح دِهَژمِریت، ایمانا وی بُ وی صالِح بون دِتَ هَژمارتِن.


زَبورا داووددا هاتیَ نِویساندِن گو: «مِن ایمان اینا، بَجا مِن قِسَ گِر.» بَر خاطره هِنده گو هَمَن اَو رِحا ایمانه ناو مَدا ژی هَیَ، اَم ژی ایمانه تینِن، بَجا اَم قِسَ دِگَن.


دِز بِلا ایدی دِزیه نَگَت، بَلگو بَدَلا وِنَ شُل گَت، و بِ دَسته خو شُلا قَنج بِگَت، گو وِسا دِشدَگ دَستی دا هَبیت گو آریکاریا محتاجَگه بِگَت.


هِتبار وه قِسه دِتَ گِرِن و دوزَ گو کامِل بِتَ قَبول گِرِن گو، مسیحْ عیسیْ هاتَ ناو دُنیایه گو نجاته بِدَتَ گُنَهکارا گو اَز بوخو ناو واندا یه همویا مَزِنتِرِم.


بَجا داخازیا مِن اَوَیَ گو مِر همو جیا دعایا بِگَن، به کَرب و شَر دَسته خو یه مُقدس بُ اَسمانی ژِلَل بِبَن؛


و ناو شُله قَنج دا ناودَنگِن آنی: هَگو زارو مَزِن گِره بِن، مِوان ره اِخِسته بِن، پِیه اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ شُسته بِن، آریکاریا مِرُوه گو ایزا دیتِنَ گِره بِن و خو وَقفی هر جورَ شُلَگه قَنج گِره بِن.


گو بَر خاطره وه یگه یَ ژی گو اَز زَجره دِکِشِم. بله مِن ژه وِنَ شَرم چِنینَ، چون گو اَز دِزانِم مِن ایمان اینایَ که و اَز قانع بومَ گو اَو دِگاریت اَو دِشدا گو بینا اَمانتَگه بُ مِن هاتیَ سِپاردِن حَتا وه رُژه شار بیت.


اَو دِبی خو قاهیم بِوَ وه کلاما مطمئن گو هاتیَ دَرس دایین بِگِریت، گو وِسا بِگاریت خلقه بِ دَرسا دوز نصیحت گَت و هَمژی بِگاریت ناو رویه اَونه گو مخالفته دِگَن دا راوَستیت.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو بَر خاطره مَ ژه خو بُهُری گو مَ ژه هر جورَ پیسیتیَگه خَلاص گَت، گو قَومَگه بوخو پاک گَت گو یا وی بیت و بُ شُله قَنج غیرت هَیَ.


خو همو دِشدی دا بِگَ نمونا شُله قَنج و دَرس دایینا خودا راست و سَرگِران بَ.


بینَ بیرا وان گو ژه حاکِما و خُدان قُدرَتا اطاعته بِگَن، بِن اَمره واندا بِن و بُ هر شُلَگه قَنج خو حاضِر گَن؛


بِلا خلقه مَ فِر بِن گو خو وَقفی شُله قَنج بِگَن گو وِسا، بُ آریکاری گِرِن راستا هَوجَییادا بِبِنَ کمک و به حاصِل نَمینِن.


اَو پِشتِر گِیر چه شُلا تَ نَدِهات، بله نَهَ بَراستی اَو هم گِیر شُلا مِن تِت، هم گِیر شُلا تَ.


وَرِن اَم فِکِر گَن و بِبینِن گو اَم چاون دِگارِن یِگودو بُ هَژه گِرِنه و گِرِنا شُله قَنج تشویق گَن،


اون اَونه گو بِ واسِطا وی وَ ایمان خدا هَیَ، هَمَن اَو خدایه گو مسیحْ ژه ناو مِریادا راگِر و شُکوه و جلال دا وی، گو وِسا ایمان و اُمیدا وَ سَر خدا بیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan