نامَ بُ تیتوس 3:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی5 اَوی اَم نجات دان. اَو نجاتَ، بَر خاطره عمله مَ یه صالِح نَبو، بَلگو گورَیَگی رَحما وی و شُستِنا دله مَ بو گو بِ واسِطا وی، رِحا مُقدسا خدا، دیسا دُنیا هاتِن و ژیانا تازَ دا مَ؛ Faic an caibideilKurmanji Încîl5 wî em, ne ji ber kirinên rast ên ku me kirine, lê li gor rehma xwe, em bi şuştina jinûveçêbûnê û bi nûkirina Ruhê Pîroz xilas kirin. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)5 Wî em xilaz kirin. Ne ku bona wan kirinêd rʼaste ku me kirin, lê li gora rʼeʼma Xwe em xilaz kirin, bi şûştinê em nû dinê kʼetin û bi Rʼuhʼê Pîroz nûyejîyîn bûn. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)5 Ԝи әм хьлаз кьрьн. Нә кӧ бона ԝан кьрьнед рʼастә кӧ мә кьрьн, ле ль гора рʼәʼма Хԝә әм хьлаз кьрьн, бь шуштьне әм ну дьне кʼәтьн у бь Рʼӧһʼе Пироз нуйәжийин бун. Faic an caibideil |
بِ وه حالی اَم دِزانِن گو مِرُوَگ بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن، بَلگو بِ واسِطا ایمانا گو بِ عیسیْ مسیحْ هَیَ صالِح دِتَ هَژمارتِن، بَجا مَ ژی، ایمان اینایَ مسیحْ عیسیْ گو اَم بِ وه ایمانا گو مَ مسیحْ هَیَ صالِح بِنَ هَژمارتِن، نه بِ عمله شِریعَته، چون گو چه کَس بِ عمله شِریعَته صالِح نایِتَ هَژمارتِن.