Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Tîmotʼêyo I 6:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 بله اَونه گو داخازیا دَولمَند بونه هَنَ دِکَوِنَ ناو وَسوَسه، دِکَوِنَ ناو طَلِگه، دِکَوِنَ ناو گَلَک داخازیه گو پوچِن و ضَرَر هَنَ گو دِبِنَ باعیثه خِرا بون و بَین چُیینا خلقه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

9 Lê ew ên ku dixwazin dewlemend bibin, dikevin ceribandinê, xefikê û pey gelek xwestekên bêhiş û ziyanker, yên ku mirov dixewirînin nav helakbûn û wêranbûnê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Lê ewêd ku dixwazin dewletî bin, têne cêrʼibandinê, dikʼevine tʼeleka û gelek temêd axmax û zîyankʼar, kʼîjan mêriv nuqî mîratʼîyê û wêranbûnê dikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Ле әԝед кӧ дьхԝазьн дәԝләти бьн, тенә щерʼьбандьне, дькʼәвьнә тʼәләка у гәләк тәмед ахмах у зийанкʼар, кʼижан мерьв нӧԛи миратʼийе у ԝеранбуне дькьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Tîmotʼêyo I 6:9
42 Iomraidhean Croise  

اَو تُیه گو ناو قَلَمادا هاتَ چاندِن، مِرُوَگَ گو کلاما خدا دِبیهیسیت، بله نیارانیِت وه دُنیایه و لِباندِنا ماله دُنیایه، اَوی دِخَندِقینیت و به حاصِل دِمینیت.


اَوی زَلامی وقته اَوَ بیهیست، نَرِحَت بو و ژه وِدَره چو، چون گو ثَروَتَگه عَظیم هَبو.


و گُت: «اونه چه بِدَنَ مِن هَگو اَز عیسی تسلیمی وَ بِگَم؟» ایجا اَوان سی سِکّه زیو دانَ وی.


«سَر رویه عَردی بوخو خِزینا خِر نَگَن، جیه گو خویرک و ژَنگ، ضَرَره دِگَهَشینیت و دِز تِن و دِزیه دِگَن.


بله نیارانیِت وه دُنیایه و لِباندِنا ماله دُنیایه و داخازیا دِشده دیتِر دِکَوِنَ ناو دله واندا و کلامه دِخَندِقینِن و اَو به حاصِل دِمینیت.


دوماییگا وه کَسه گو بُ خو مالی خِر دِگَت، بله حُضورا خدادا دَست بَطالَ، وِسایَ.»


چون گو اَو رُژ سَره تواوی خلقه همو جیه دُنیایه دیه بِت.


بله پِطرُس گُتَ وی: «بِلا زیوه تَ گَل تَدا بَین بِچیت! چون گو تَ گُمان گِر تِ دِگاری دیاریا خدا بِ دِراوی بینی دَست!


گو اون انسانه قدیم گو یا ژیانا وَ یا بَرِ یَ، گو بِ داخازیه گو دِلِبینِن رِزی بِبو، بَر خودا دَرخینِن،


اَم وِنَ ژی فام دِگَن گو شِریعَت نه بُ مِرُوه عادل، بَلگو بُ مِرُوه سَرکِش و اَونه گو اطاعته ناگَن هاتیَ داناندِن، بُ مِرُوه به دین و گُنَهکارا، بُ مِرُوه نَپاک و اَونه گو کُفریا دِگَن؛ بُ اَونه گو داییگ و بابه خو دِگُژِن؛ بُ قاتلا،


خِنجی وانَ، اَو دِبی وِسا بیت گو مِرُوه دَروَیی کلیسایه اَوی مِرُوَگه قَنج بِزانِن گو وِسا نَکَویتَ ناو رسوایی و طَلِگا ابلیس دا.


چون گو هَژه گِرِنا دِراوی رَها هر جورَ خِرابیَگه یَ. بَر خاطره وه هَلاکَتیا دِراویَ گو هِندَ مِرُو رِیا ایمانه دا دَرکَوتِنَ و خو بِوَ گَلَک اِشا گِرِنَ.


بُ دَولمَنده وه زَمانی اَمِر گَ گو نه خو مَزِن گَن، نه ژی اُمیدا خو بِدَنَ ماله دُنیایه گو نامینیت. بَلگو اُمیدا خو بِدَنَ خدا، هَمَن اَو خدایه گو بُ مَ همو دِشدی گَلَک زِدَ حاضِر دِگَت گو اَم کَیفه بِگَن.


و بِنَ سَرخو و ژه طَلِگا ابلیس گو اَو اسیر گِرِنَ گو داخازیا وی بیننَ جی، بِحلِن.


و فِرَ مَ دِگَت گو اَم دَسته خو ژه به دینی و داخازیه دُنیایه بِکِشِن و بِ خوراگِرتِن، راستی و دینداریه، وی زَمانَیی دا بژین،


اَو ناو طمعا خودا، بِ قِسه خو یه گو دِلِبینِن، دیه تالانا وَ بِگَن. بله محکوم بونا وان گو ژه کِمِژوَ کِفش بویَ، به شُل نَرونِشتیَ و بَین چُنا وان ژی نَرازایَ.


وَی بُ حاله وان! چون گو اَو رِیا قائن دا چُنَ و بَر خاطره منفعته، خو بِوَ خطایا بَلعام گِرِنَ و ناو سَرکِشیا قورَح دا بَین چُنَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan