Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Tîmotʼêyo I 1:10 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 بُ زِناگَرا و لواطگَرا؛ بُ بازِرگانه بردا، بُ دِرَوگَرا و اَونه گو شَهادَتا دِرَوین دِدَن و بَ هَچی دِشدا گو له ضِدّ دَرسا دوزَ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

10 fuhûşkaran, ji bo qûngê û dizên mirovan, ji bo derewkar û yên ku bi derew sond dixwin û ji bo her tiştê din ê ku li hember hîndariya saxlem radibe, tê dayîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 bênamûsa, kʼona, dizêd merîya, derewîn û şeʼdederewa ye û bona her kesêd dine ku tiştêd miqabilî hînkirina saxlem dikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 бенамуса, кʼона, дьзед мәрийа, дәрәԝин у шәʼдәдәрәԝа йә у бона һәр кәсед дьнә кӧ тьштед мьԛабьли һинкьрьна сахләм дькьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Tîmotʼêyo I 1:10
34 Iomraidhean Croise  

اون ژه بابه خو ابلیسِن و داخازیا وَ بَجی ایناندِنا داخازیِت بابه وَیَ. اَو هَ اَوِلیدا قاتل بو و چه شُلا وی راستیه نَکَتیَ، چون گو چه راستی ناو ویدا چِنینَ. وقته اَو دِرَوا دِگَت، راستا ذاته خودا قِسَ دِگَت؛ چون گو اَو دِرَوگَرَ و بابه تواوی دِرَوایَ.


ژه بَ وه یگه خدا اَو هِلانَ ناو شهوتِت شَرمزاریه دا. حتا ژِنِت وان، رابِطه طبیعی گَل وان رابِطه گو طبیعی نینِن دا وَگُرین.


هَگو تِ وان دِشدانَ بِگَهَشِنی گوهه بِرایا، تِیه بِبی خُلامه قَنجَ مسیحْ عیسیْ گو ناو قِسه ایمانه دا و اَو دَرسا قَنجَ گو تِ دوورا چُیی، تربیت بویَ.


هَگو مِرُوَگ دَرسَگَ دی فِر گَت و اَو دَرس گَل قِسه خادیه مَ عیسیْ مسیحْ گو دوزِن و اَو فِر گِرِنا گو گورَیَگی دینداریه یَ، جور دَرنَکَویت،


اَو قِسه دوزَ گو تَ ژه مِن بیهیستیَ، ناو ایمان و مُحبّتا گو ناو مسیحْ عیسیْ دایَ، بِگَ پِشه خو.


چون گو زَمانَگ دیه بِت گو خلقه تحملا بیهیستِنا دَرسا دوز چِنابِن، بَلگو اَو دیه هِندَ ماموستایا دُرا خو خِر گَن گو اَو قِسه گو گوهه وان دِخازیت بِبیهیسیت و گَل شهوته واندا جور دِدَرکَویت، ژه وان بِبیهیسِن.


اَو شَهادَتَ راستَ. بَجا له وان مِجِد بِگَ هَوار گو ناو ایمانه دا دوز بِن و


اَو دِبی خو قاهیم بِوَ وه کلاما مطمئن گو هاتیَ دَرس دایین بِگِریت، گو وِسا بِگاریت خلقه بِ دَرسا دوز نصیحت گَت و هَمژی بِگاریت ناو رویه اَونه گو مخالفته دِگَن دا راوَستیت.


بِلا ژِن و مِراتیه لاره همو کَسه حُرمَت هَبیت و بِلا لِوینا ژِن و مِراتیه پاک بِتَ خُدان گِرِن، چون گو خدا دیه جَزایا به ناموسی و زِنایه بِدَتَ.


هَ وِسا، شَهره سُدوم، عَمورَه و شَهره دُر و بَر گو بینا وان به ناموسی گِرِن و کَتنَ دوو شهوته گو بُ بَدَنه طبیعی نَبون، بِ تحمل گِرِنا جَزایا آگِره اَبَدی، بونَ عبرت.


نه دارچین، نه اَدویَ، نه بُخور، نه مُر، نه ژی شیرا بِهن خوشَ دارا، نه شَراب، نه رون، نه آرده باش، نه ژی گَنِم، نه جِلَگ و نه پَز، نه هَسب و نه پایتون؛ نه ژی خُلامِت وان گو جانه مِرُوایَ.


بله چه دِشده پیس و چه مِرُوه گو شُله قَبیح آن دِرَو دِگَن چه جارا ناچِنَ ناو وِدَره دا، بَلگو تِنه اَونه گو ناوه وان ناو دَفترا ژیانا بَرخِگه دا هاتیَ نِویساندِن، دیه بِچِنَ ناو وِدَره دا.


بله پِشگا تِرسَنُگا، به ایمانا، اَونه گو نَفرَت وان هاتیَ گِرِن، قاتلا، به ناموسا، سیحِربازا، بت پرستا و تواوی دِرَوگَرا دیه بِبیتَ اَو گُلا گو بِ آگِر و گوگرده دِشَوِتیت. اَوَ مِرِنا دویه یَ.»


گوجِگا و سیحِربازا و زِناگَرا و قاتلا و بت پرستا و تواوی اَونه گو هَژَ دِرَوا دِگَن و اَوه تینِنَ جی، دیه دَروَ بِمینِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan