Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Romayî 11:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 خدا قَومه گو ژه بَرِوَ ناس گِر، رَد نَگِریَ. ما اون نِزانِن گو نِویسارا مُقدس راستا الیاس پِیغَمبَردا چه دِبِژیت؟ گو چاون الیاس، له ضِدّ بنی اسرائیله شِکایَتا خو دِبَتَ لاره خدا و دِبِژیت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Xwedê gelê xwe yê ku ji berê ve bijartiye red nekir. An ma hûn nizanin ku Nivîsara Pîroz li ser Êlyas çi dibêje û ew çawa li ber Xwedê giliyê Îsraêl dike?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Xwedê dest ji cimeʼta Xwe nekir, kʼîjan pêşda bijartibû. Yan hûn nizanin serhatîya Êlyasda nivîsar çi dibêje çawa, wî şikîyatê Îsraêlê li Xwedê dikir digot?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Хԝәде дәст жь щьмәʼта Хԝә нәкьр, кʼижан пешда бьжартьбу. Йан һун ньзаньн сәрһатийа Елйасда ньвисар чь дьбежә чаԝа, ԝи шькийате Исраеле ль Хԝәде дькьр дьгот?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Romayî 11:2
24 Iomraidhean Croise  

هَمَن اَو مِرُوه گو، گورَیَگی پِشزانینا خدایه باب، بِ واسِطا شُلا رِحا خدا گو تقدیس دِگَت هاتنَ بِژارتِن، بُ اطاعت گِرِن ژه عیسیْ مسیحْ و بُ هِنده گو خونا وی سَر وان بِتَ رَشاندِن: لطف و آشتی و سِلامتی گَلَک زِدَ سَر وَ بیت.


مِرُو چه دِگاریت بِژیت هَگو خدا بِ وه شُله عَظمَتا شُکوه و جلالا خو بِ آمانه رَحمه بِدَتَ ناسین، اَو آمانه گو اَوی پِشتِر بُ شُکوه و جلاله حاضِر گِرِنَ؟


«نَهَ، گَلی بِرایا، اَز دِزانِم گو وَ بِ نَزانی رِفتار گِر، هَ وِسا گو حاکِمِت وَ رِفتار گِرِن.


بله وِسا نینَ گو کلاما خدا نَهاته بیتَ جی، چون تواوی اَونه گو ژه نَسلا بنی اسرائیله نَ، بنی اسرائیلی نینِن؛


وقته قَومه گو یهودی نینِن اَوَ بیهیستِن، کَیف خوش بون و حمد و ثنایا کلاما خاده گُتن؛ و اَونه گو بُ ژیانا اَبَدی هاته بونَ بِژارتِن، ایمان اینان.


اَوان گُتنَ هارون: ”بُ مَ بُتا چه گَ گو اَو بِبِنَ خدایِت مَ و پِشیا مَدا بِچِن. چون گو اَم نِزانِن چه هاتیَ سَره وی موسی ای گو اَم مصره دا اینانَ دَروَ!“


ژِنگه گُتَ وی: «آغایه مِن، تَ چه دِشد بُ آو کِشانه چِنینَ، و بیرَ ژی کورَ، بَجا اَو آوا ژیانه تِیه کیدَره دا بینی؟


عیسی تِژی ژه رِحا مُقدسا خدا، ژه چَمه اردنه زُوِری و بِ هدایتا رِحا خدا چو ناو چُله.


قدیم، خدا گَلَک جارا و بِ گَلَک رِیا، بِ واسِطا پِیغَمبَرا گَل باوانه مَدا قِسَ گِر،


هَگو اَز دِبی ناو جسمه دا بژیم، معنیا وه بُ مِن اَوَیَ گو اَزه شُله پْر ژه حاصِل بِگَم، بله اَز نِزانِم کیشگه بِبِژِرِم.


هَمَن اَو خادیه گو ژه بَرِوَ اَو دِشدَنَ آشگَرا گِرِنَ.“


ما اون نِزانِن اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ دیه دُنیایه قضاوت گَن؟ ایجا هَگو قِرارَ اون دُنیایه قضاوت گَن، ما اون نِگارِن راستا مَسَله گوشگَ دا قضاوته بِگَن؟


بله راستا ساخ بونا مِریا، ما وَ ناو کِتِبا موسی پِیغَمبَردا نَخاندیَ گو مَسَلا بوته دا، چاون خدا بُ وی اَمِر گِر: ”اَزِم خدایه ابراهیم و خدایه اسحاق و خدایه یعقوب“؟


ما اون نِزانِن هَگو اون خو بینا خُلامَگه مطیع، پِشکِشی مِرُوَگه بِگَن، اون دِبِنَ خُلامه وی مِرُوی گو اون ژه وی اطاعته دِگَن، نَهَ چه خُلامه گُنَهه بیت گو دِبَتَ بُ آلیه مِرِنه، آن چه خُلامه اطاعت گِرِن ژه خدا بیت گو دِبَتَ بُ آلیه صالِح بونه؟


بله هَگو مِرُوَگ هَژَ خدا دِگَت، خدا اَوی ناس دِگَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan