Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Peyxam 11:3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 اَزه اقتداره بِدَمَ دو شاهِده خو و اَو وه حالیدا گو پالاس بَر واندا یَ، دیه هزار و دوصد و شِصت رُژا نَبوَته بِگَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Û ezê desthilatiyê bidim du şahidên xwe û ewê xirarî li xwe kirî hezar û du sed û şêst rojan pêxemberîtiyê bikin.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

3 Û Ezê tʼemîyê bidime du şeʼdêd Xwe, ewê kʼurx xwekirî hʼezar dusid şêst rʼojî pʼêxembertîyê bikin».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 У Әзе тʼәмийе бьдьмә дӧ шәʼдед Хԝә, әԝе кʼӧрх хԝәкьри һʼәзар дӧсьд шест рʼожи пʼехәмбәртийе бькьн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Peyxam 11:3
43 Iomraidhean Croise  

«وَی بُ حاله تَ، اَی شَهره خورَزین! وَی بُ حاله تَ، اَی شَهره بِیت‌صِیْدا! چون هَگو مُعجِزِت گو ناو وَدا قَوِمین ناو شَهره صور و صیدونه قَوِمی بان، خلقه وِدَره کِمِژوَ دیه پالاس بَرگِره بان و خولیه دا تَوبَ گِره بان.


بله هَگو قَبول نَگِر، یگ آن دو مِرُوه دیتِر گَل خودا بِبَ گو ”هر قِسَیَگ بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا ثابت بیت.“


«وَی بُ حاله تَ، اَی شَهره خورَزین! وَی بُ حاله تَ، اَی شَهره بِیت‌صِیْدا! چون هَگو مُعجِزِت گو ناو وَدا قَوِمین ناو شَهره صور و صیدونه قَوِمی بان، خلقه وِدَره کِمِژوَ دیه پالاس بَرگِره بان و خولیه دا دیه رونِشته بان و تَوبَ گِره بان.


اون شاهِدِت وان شُلانَنَ.


و اونه ژی شَهادَته بِدَن، چون گو اون هَ اَوِلیدا گَل مِدا بونَ.


یحیا جیواب دا: «چه کَس نِگاریت دِشدَگه بینیتَ دَست، خِنجی هِنده گو اَو دِشد ژه آلیه خدا بُ وی هاته بیتَ دایین.


بله وقته رِحا مُقدسا خدا بِتَ سَر وَ، اونه قُدرَته پَیدا گَن و اورشلیمه دا و ناو تواوی مَنطَقا یهودیه و مَنطَقا سامِرِه و حَتا سَره دیَ دُنیایه، اونه بِبِنَ شاهِده مِن.»


عیسی گَلَک رُژا خو بُ وان مِرُوه گو گَل ویدا ژه حَریما جلیله، هاته بونَ شَهره اورشلیمه نیشان دا. هَمَن اَونه گو نَهَ راستا ویدا بُ قَومه مَ شَهادَته دِدَن.


خدا اَو عیسایَ ژه ناو مِریادا راگِر و اَم همو شاهِده وه یگِنَ،


وَ کانیا ژیانه گُشت، هَمَن اَوه گو خدا اَو ژه ناو مِریادا راگِر. اَم شاهِده وه یگِنَ.


و خدا کلیسایه دا، اَوِل رسول، دوّم پِیغَمبَر، سوم ماموستا؛ پاشه قُدرَتا مُعجِزا، دوورا دیاریِت شفا دایینه، آریکاری گِرِن، اِدارَ گِرِن و قِسَدان بِ اَزمانه دیتِر کِفش گِرِن.


اَوَ بُ جارا سِیه یَ گو اَز تِمَ دیتِنا وَ. «هر قِسَیَگ دِبی بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا بِتَ ایثبات گِرِن.»


و اَوَ گو رسول و پِیغَمبَر و مُبشر و شُوان و ماموستا دان،


و ژه آلیه عیسیْ مسیحْ، اَو شاهِده وفادار و اَوه گو ناو مِریادا یه اَوِلیَ گو رابویَ و سَرُکه پاشایِت سَر رویه عَردیَ. سَر اَوه گو هَژَ مَ دِگَت و بِ خونا خو اَم ژه گُنَهِت مَ خَلاص گِرِنَ،


بله حَوشا دَروَیی معبده نَپیوَ؛ چه شُلا تَ وه نَکَته بیت، چون گو اَو بُ مِلَتا هاتیَ دایین. اَو دیه اَو شَهره مُقدس چِل و دو هَویا پِپَس گَن.


اَوان اَو قُدرَتَ هَنَ گو اَسمانی گِردَن گو وان رُژه گو اَو نَبوَته دِگَن دا باران نَباریت و اَوان قُدرَت هَنَ گو آوا بِگَنَ خون و چَند جارا گو بِخازِن دُنیایه بِوَ هر جورَ بَلایَگه بِگَن.


و ژِنِگ حِلاتَ چُله، اَو جیه گو خدا بُ وی حاضِر گِره بو، گو وِدَره هزار و دوصد و شِصت رُژا بِتَ خُدان گِرِن.


بُ وه حیوانه وَحشی دَوْگ هاتَ دایین گو مَزِن مَزِن قِسَ گَت و کُفریا بِژیت. بُ وی ایجازَ هاتَ دایین گو چِل و دو هَویا اقتدارا خو بِدَتَ شُله.


هِنگه اَز کَتِمَ بَ پِیه وی گو وی پَرستِش گَم، بله اَوی گُتَ مِن: «تِ نابی وه شُله بِگَی! اَز ژی بینا تَ و بینا بِرایِت تَ گو شَهادَتا عیسی خُدان دِگَن، خُلامه وی مَ. پَرستِشا خدا بِگَ! چون گو شَهادَتا عیسی، رِحا نَبوَته یَ.»


هِنگه مِن هِندَ تَخت دیتِن گو بُ اَونه سَر وان هاتی رونِشتِن، اقتدار هاته بو دایین گو قضاوته بِگَن. هَمژی مِن جانه وان مِرُوا دیت گو بَر خاطره شَهادَت دایین راستا عیسی دا و بَر خاطره کلاما خدا سَره وان هاته بو بِرین. اَوان اَو حیوانه وَحشی آن صورَتا وی پَرستِش نَگِره بون و نیشانا وی سَر عَنیا خو آن دَسته خو قَبول نَگِره بون. اَو جارَگَ دی ساخ بون و گَل مسیحْ دا هزار سالا سَلطَنَت گِرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan