Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 9:18 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 هَ وه حالیدا گو عیسی اَو قِسَنَ دِگُتَ وان، سَرُکَگ هاتَ لاره وی و بَر وی کَتَ سَر چُکا و گُت: «گِجا مِن آهان تازَ مِر. بله دیسا ژی وَرَ و دَسته خو دانه سَر وی و اَو دیه ساخ بیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

18 Gava ku Îsa ev digotin, serekek hat, li ber wî çû ser çokan û got: «Ha niha keça min mir. Lê were û destê xwe deyne ser wê, ewê bijî.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

18 Gava Îsa hê ev yeka wanarʼa digot, hema hingê serwêrek hat xwe avîte ber nigê Wî û gotê: «Qîza min hêja mirîye. Lê were destê xwe dayne ser wê û ewê bijî».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

18 Гава Иса һе әв йәка ԝанарʼа дьгот, һәма һьнге сәрԝерәк һат хԝә авитә бәр ньге Ԝи у готе: «Ԛиза мьн һежа мьрийә. Ле ԝәрә дәсте хԝә дайнә сәр ԝе у әԝе бьжи».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 9:18
25 Iomraidhean Croise  

پاشه اَونه ناو قَییقه دا عیسی پَرستِش گِرِن، گُتن: «بَراستی گو تِ گوره خدایی!»


بله اَو ژِنِگ هات و بَر عیسی کَتَ سَر چُکا و گُت: «آغایه مِن، آریکاریا مِن بِگَ!»


وقته زُوِرینَ لاره جَماعَته، مِرُوَگ نِیزوکی عیسی بو و بَر وی کَتَ سَر چُکا و گُت:


هِنگه داییگا گورِت زِبِدی گَل دو گوره خو هاتَ لاره عیسی و پِشیا وی کَتَ سَر چُکا گو دِشدَگه وی بِخازیت.


وقته اَوان عیسی دیت، اَو پَرستِش گِرِن. بله هِندَگا شِگ گِرِن.


وه ناوه دا مِرُوَگه جذامی هاتَ لاره وی و بَر وی سَر چُکا رونِشت و گُت: «آغایه مِن، هَگو تِ هَز گَی تِ دِگاری شفایه بِدَی مِن.»


ایجا شاگِرد چُنَ لاره عیسی و اَو شار گِرِن و گُتن: «آغایه مَ؛ مَ نجات دَ، گِم مایَ اَم بات بِن.»


و هَمژی شَرابا تازَ بَرنادَنَ ناو مَشکِت گَون دا، هَگو وِسا بِگَن، مَشک دِدِرِن و شَراب دِرِژِت و مَشک بَین دِچِن. شَرابا تازَ بَردِدَنَ ناو مَشکِت تازَدا گو هر دوگ ساخ بِمینِن.»


عیسی رابو و گَل شاگِردِت خو کَتَ دوو ویدا.


گُت: «هَرنَ دَروَ. گِجِگ نَمِریَ بَلگو خَوه دایَ.» بله اَو عیسی کَنیان.


بله سَرُکه دیره بَر خاطره هِنده گو عیسی رُژا شَنبیا مُقدس دا شفا دابو وه ژِنگه، کَربه وی وَبو و گُتَ خلقی: «وَ شَش رُژا بُ شُل گِرِنه هَیَ. وان شَش رُژادا وَرِن و شفایه بِگِرِن، نه رُژا شَنبیه.»


سَرُکَگه قَومه یهوده ژه وی پیسیار گِر: «ماموستایه قَنج، چه بِگَم گو بِبِمَ خُدانه ژیانا اَبَدی؟»


وِدَره افسرَگه رومی بو گو خُلامَگه گَلَک عزیز هَبو. خُلام نَساخ و بَ مِرِنه بو.


عیسی گُتَ وی: «اَز قیامَت و ژیانِم. اَوه گو ایمانه بینیتَ مِن، حتا هَگو بِمِریت ژی، دیه بژیت.


وقته مریم گَهَشتَ اَو جیه گو عیسی وِدَره بو و اَو دیت، کَتَ بَر پِیه وی و گُت: «آغایه مِن، هَگو تِ اِرَ بای بِرایه مِن نَدِمِر.»


پاشه خاندِنا تَورات و نِویسارِت پِیغَمبَرا، سَرُکِت دیره بُ پِطرُس و برنابا پیام رِگِرِن و گُتن: «گَلی بِرایا، هَگو وَ قِسَدانَگ بُ تشویق گِرِنا خلقه هَیَ، بِژِن.»


وه ناوه دا، بابه پوبلیوس نَساخ کَته بو ناو لِوینادا و کَلِژان هَبو و زِگه وی دِچو. پولس چو لاره وی و دعا گِر، دَسته خو دانا سَر وی و شفا دا وی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan