Metta 6:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 «بَجا وقته گو کمکا محتاجَگه دِگَی، دودِگه ره نَیخِنَ، هَ وِسا گو ریاکار دیرادا و کوچادا دِگَن گو خلق مَحته وان بِگَت. بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، اَوان خِیرا خو اِستاندیَ. Faic an caibideilKurmanji Încîl2 Loma, çaxê ku tu xêrê bikî, li pêşiya xwe li boriyê nexe, wek ku durû li kuçê û di kinîştan de dikin, da ku pesnê wan bê dayîn. Bi rastî ez ji we re dibêjim, wan xelata xwe standiye. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)2 Awa çaxê tu xêra dikî, pêşîya xwe borʼîyê nexe, çawa durʼû kʼinîşt û kʼûçada dikin, wekî meriv pesinê wan bidin. Ez rʼast werʼa dibêjim, ku wana heqê xwe îdî standîye. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)2 Аԝа чахе тӧ хера дьки, пешийа хԝә борʼийе нәхә, чаԝа дӧрʼу кʼьништ у кʼучада дькьн, ԝәки мәрьв пәсьне ԝан бьдьн. Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм, кӧ ԝана һәԛе хԝә иди стандийә. Faic an caibideil |