Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 4:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 عیسی همو جیه حَریما جلیله دِگَریا و دیرِت واندا دَرس دِدا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر و هر اِش و نَساخیَگ گو ناو خلقه دا هَبو شفا دِدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

23 Îsa li seranserê herêma Celîlê digeriya, di kinîştên wan de hîn dikir, Mizgîniya Padîşahiyê dida û hemû êş û nexweşiyên di nav xelkê de qenc dikirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

23 Îsa li tʼemamîya Celîlê digerʼîya, kʼinîştêd wanda hîn dikir û Mizgînîya Pʼadşatîyê dida û her cûrʼe êş û nexweşî jî ku nav cimeʼtêda hebûn qenc dikirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

23 Иса ль тʼәмамийа Щәлиле дьгәрʼийа, кʼьништед ԝанда һин дькьр у Мьзгинийа Пʼадшатийе дьда у һәр щурʼә еш у нәхԝәши жи кӧ нав щьмәʼтеда һәбун ԛәнщ дькьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 4:23
46 Iomraidhean Croise  

چاوه مِرُوِت گُورَ ساخ دِبِن، مِرُوِت شِل ره دِچِن، جذامی شفایه دِگِرِن، مِرُوِت گَر دِبیهیسِن، مِری ساخ دِبِن و خَبَرا خوش بُ فقیر و ژارا دِتَ وَعظ گِرِن.


عیسی ژه وِدَره دَرکَوت و چو ناو دیرا واندا.


وقته گو مِرُوَگ کلاما پادشاهیا خدا دِبیهیسیت بله اَوه فام ناگَت، اَوه شُل پیس تِت و اَو دِشدا گو ناو دله ویدا هاتیَ چاندِن، دِدِزیت. اَوَ هَمَن تُیَ گو سَر ره هاته بو چاندِن.


و چو بُ شَهره خو ناصِره و ناو دیرا واندا دَستبه دَرس دایینا خلقه گِر. خلق صِفَت گِرتی بِبون و پیسیار دِگِرِن: «اَوی مِرُوی اَو حکمتَ و قُدرَتا گِرِنا وان مُعجِزانَ کیدَره دا اینایَ دَست؟


وقته عیسی ژه قَییقه هاتَ خاره، جَماعَتَگه عَظیم دیت و دله وی بُ حاله وان شَوِتی و شفا دا نَساخِت وان.


و اَو خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا ناو تواوی عالَمه دیه بِتَ وَعظ گِرِن گو شَهادَتَگ بیت بُ تواوی قَوما. هِنگه آخِرزمان دیه بِگَهَشیت.


دِگُت: «تَوبَ گَن، چون گو پادشاهیا اَسمانی نِیزوکَ!»


عیسی دِچو تواوی شَهرا و گُندا و ناو دیرِت واندا دَرس دِدا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر و هر اِش و نَساخیَگ شفا دِدا.


پاشه هِنده گو یحیا هاتَ گِرتِن، عیسی چو بُ حَریما جلیله. اَوی خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر


اَو چُنَ شَهره کَفَرناحومه. رُژا شَنبیه گو رُژا مُقدسَ یهودیایَ عیسی چو ناو دیره دا و دَستبه دَرس دایینه گِر.


عیسی همو جیه حَریما جلیله دِگَریا و دیرِت واندا وَعظ دِگِر و اَجنَ دِهاوِتِنَ دَروَ.


چون گو اَوی شفا دابونَ گَلَک مِرُوا، بَهنده تواوی مِرُوِت گو نَساخی هَبون هجوم تینانَ دُرا وی گو دَسته خو لِدَن.


رُژا شَنبیه گو رُژا مُقدسَ یهودیانَ دَستبه بِ دَرس دایینه ناو دیره دا گِر. گَلَک مِرُوه گو قِسه وی بیهیستِن صِفَت گِرتی بون. اَوان دِگُت: «اَوی مِرُوی اَو دِشدَنَ کیدَره دا اینانَ دَست؟ اَوَ چه حکمتَ گو بُ وی هاتیَ دایین؟ چاون مُعجِزِت وِسا بِ دَسته وی دِقَوِمِن؟


اَو ژه به ایمانیا وان مابو حَیر. عیسی ناو گُندِت دُر و بَر دِگَریا و دَرس دِدا خلقه.


شفایه بِدَنَ نَساخِت وِدَره و بِژِن: ”پادشاهیا خدا نِیزوکی وَ بویَ.“


یگ ژه رُژِت شَنبیه گو رُژا مُقدسا یهودیایَ، عیسی ناو دیرَگه یهودیادا دَرس دِدا.


«تَورات و پِیغَمبَر حَتا زَمانه یحیا بون. وه وِداتِر، خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا دِتَ وَعظ گِرِن و هر کَسَگ سَعی دِگَت بِ زُره رِیا خو بُ چُیینا ناو ویدا وَگَت.


رُژَگه گو عیسی معبده دا دَرس دِدا خلقه و خَبَرا خوش وَعظ دِگِر، سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گَل مَزِنِت قَومی هاتنَ لاره وی


عیسی ناو قاوَتا رِحا خدا زُوِری حَریما جلیله و له همو جیه دُر و بَر باسه وی دِگِرِن.


له یگَ وان رُژا وقته گو عیسی دَرس دِدا، عالِمِت فِرقا فَریسیا و ماموستایِت شِریعَته وِدَره رونِشته بون. اَو ژه تواوی شَهرِت حَریما جلیله و یهودیه و هَمژی ژه اورشلیمه هاته بون. قُدرَتا خاده بُ شفا دایینا نَساخا گَل عیسی دا بو.


عیسی گَل شاگِردِت خو چییادا ژُردا هات و جیَگه راست راوَستا. جَماعَتَگه عَظیم له شاگِردِت وی و گَلَک مِرُو ژه تواوی یهودیه، اورشلیمه و ژه شَهرِت لِوا بَحرا صور و صیدونه، وِدَره بون.


شَنبیَگه مُقدسَ دیتِر، عیسی چو ناو دیرا یهودیا و دَستبه دَرس دایینه گِر. مِرُوَگ وِدَره بو گو دَسته وی یه راسته هِشک بِبو.


هَ وه سَعَته، عیسی گَلَک مِرُو ژه نَساخیا و اِشا شفا دا و گَلَک مِرُو ژه رِحِت پیس خَلاص گِر و چاوه گَلَک مِرُوه گُورَ ساخ گِر.


ایجا جیوابا وان دو شاگِردا دا و گُت: «هَرِن و اَو دِشده گو وَ دیتِن و بیهیستِن بُ یحیا بِژِن، گو چاوه مِرُوِت گُورَ ساخ دِبِن، مِرُوِت شِل ره دِچِن، جذامی شفایه دِگِرِن، مِرُوِت گَر دِبیهیسِن، مِری ساخ دِبِن و خَبَرا خوش بُ فقیر و ژارا دِتَ وَعظ گِرِن.


پاشه وه، عیسی شَهر بَ شَهر و گُند بَ گُند دِگَریا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا دِدا و راستا وِدا وَعظ دِگِر. اَو دانزدَه شاگِرد ژی گَل ویدا بون،


بله گَلَک مِرُوا اَوَ زانین و دوو ویدا چُن. عیسی ژی اَو بِ رویه خوش قَبول گِرِن و گَل واندا راستا پادشاهیا خدا قِسَ گِر و مِرُوِت گو محتاجی ساخ بونه بون، شفا دا.


عیسی گُتَ وی: «بِهلَ گو مِری، مِریِت خو تسلیمی آخه بِگَن؛ تِ هَرَ و پادشاهیا خدا وَعظ بِگَ.»


عیسی جیواب دا: «مِن گَل دُنیایه دا آشگَرا قِسَ گِریَ. مِن همو جاره ناو دیرادا و ناو معبده دا جیه گو یهودی خِر دِبِنَ لاره یگ، دَرس دایَ. مِن چه دِشد وَشارتی نَگُتیَ.


عیسی اَو قِسَنَ ناو دیره دا وقته گو شَهره کَفَرناحومه دا دَرس دِدا گُتن.


پاشه وِنَ، عیسی مدَتَگه حَریما جلیله دا دِگَریا. اَوی نَدِخاست حَریما یهودیه دا بیت چون گو یهودی دوو گُشتِنا ویدا بون.


و خدا چاون عیسایه خلقه ناصِره بِ رِحا مُقدسا خو و بِ قُدرَته مسح گِر و بِژارت. اَو دِچو همو جیا و قَنجی دِگِر و شفا دِدا تواوی اَونه گو بِن ظُلما ابلیسی دا بون، چون گو خدا گَل ویدا بو.


پولس همو شَنبیا ناو دیره دا گَل یهودیا بَحث دِگِر و سَعی دِگِر گو یهودیا و یونانیا قانع گَت.


نَهَ اَز دِزانِم گو اون چی یگ ایدی مِن نابینِن. اون اَونه گو مِن هاتِن چُنا وَ گِریَ و راستا پادشاهیا خدادا بُ وَ قِسَ گِریَ.


اَوی پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر و بِ گَلَک جُراَته و به هِنده گو دِشدَگ سَر رِیا وی بیت، راستا خاده عیسیْ مسیحْ دا دَرس دِدا.


و چاون قِرارَ وَعظ گَن، هَگو نَینَ رِگِرِن؟ هَ وِسا گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ نِویساندِن: «پِیه وان مِرُوه گو اَو خَبَرا خوش وَعظ دِگَن چه قیاسا جِندینَ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan