Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 4:10 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 عیسی دیسا گُتَ وی: «دور بِکَوَ اَی شیطان! چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: ”خاده، خدایه خو بِپَرَستَ و تِنه وی عِبادَت گَ.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

10 Hingê Îsa jê re got: «Ji min dûr keve, Îblîs! Çimkî hatiye nivîsîn: ‹Biperize Xudan Xwedayê xwe û bi tenê ji wî re xizmetê bike.›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 Hingê Îsa gotê: «Dûrî Min herʼe, cino! Çimkî nivîsar e: ‹Serê xwe li ber Xudan Xwedêyê xwe dayne û tʼenê Wîrʼa xulamtîyê bike!›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Һьнге Иса готе: «Дури Мьн һәрʼә, щьно! Чьмки ньвисар ә: ‹Сәре хԝә ль бәр Хӧдан Хԝәдейе хԝә дайнә у тʼәне Ԝирʼа хӧламтийе бькә!›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 4:10
30 Iomraidhean Croise  

عیسی زُوِری و گُتَ وی: «دور مِن بِکَوَ، اَی شیطان! تِ سَر رِیا مِنی، چون گو فِکره تَ انسانینَ نه خدایی.»


عیسی چِل رُژا ناو چُله دا بو و شیطانی اَو امتحان دِگِر. اَو گَل حیواناته وَحشی دا دِما و میلیاکَتا بُ وی خِذمَت دِگِرِن.


گُتَ وان: «مِن شیطان دیت گو وَگو بروسگه اَسمانی دا دِکَت.


هَگو شیطان ژی رابیتَ له ضِدّ خو، چاون سَلطَنَتا وی دیه بَردَوام بِمینیت؟ چون گو اون دِبِژِن اَز اَجنا بِ آریکاریا بِعِلزِبول دِدَرخینِم.


بَهنده ما نابی اَو ژِنِگَ گو ژه نَسلا ابراهیمَ و شیطان هَژده سالا اَو بَندَوار گِره بو، رُژا شَنبیه ژه وه بَنده خَلاص بیت؟»


هِنگه شیطان چو ناو جِلده یهودایه ناودَنگ بَ اَسخَریوطی گو یگ له دانزدَه شاگِردا بو.


«اَی شَمعون، اَی شَمعون، بِزانَ گو، شیطانی ایجازَ خاست وَ بینا گَنِمی اَلَگه بِدَت.


عیسی گُت: «تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن، ”خاده، خدایه خو بِپَرَستَ و تِنه وی عِبادَت گَ.“»


یهودا وقته پاریا نانی اِستاند، شیطان چو ناو جِلده ویدا. هِنگه عیسی گُتَ وی: «اَو دِشدا گو تِ قِرارَ بِگَی، زو بِگَ.»


گو تِ چاوه وان وَگَی، گو ژه تاریتیه بُ آلیه نوره، و ژه قُدرَتا شیطان بُ آلیه خدا بِزُورِن، گو گُنَهِت وان بِنَ بَخشین و اَوان ناو وان مِرُوه گو بِ واسِطا ایمانا گو مِن هَنَ هاتنَ بِژارتِن، پِشگ هَبِن.“


بله پِطرُس گُتَ وی: «حَنانیا، بُچی شیطانی دله تَ تِژی گِریَ گو تِ بُ رِحا مُقدسا خدا دِرَوا بِگَی و هِندَگ ژه دِراوه عَردی بوخو خُدان گَی؟


اَوه مِرُوی بُ بَین چُیینا بَدَنه وی بِسپارِنَ شیطانی، گو رِحا وی رُژا زُوِرینا عیسیْ خاده دا نجاته پَیدا گَت.


یِگودو محروم نَگَن، مَگَر بُ مدَتَگه بیت و سَر دله هر دو آلیا، گو اون خو وَقفی دعا گِرِنه بِگَن؛ بله پاشه جارَگه دی بِگَهَشِنَ یِگودو، گو شیطان نَگاریت بَر خاطره خونَراگِرتِنا وَ، وَ بِخِنیتَ وَسوَسه.


و اَوَ عَجِب نینَ، چون گو حتا شیطان ژی خو بینا میلیاکَتَگه نوره نیشان دِدَت.


بَجا بَر خاطره هِنده گو عَظمَتا به حدَ وان آشگَرابونانَ مِن مغرور نَگَت، قَلَمَگ ناو جسمه مِدا هاتیَ داناندِن. قاصدَگ ژه آلیه شیطان، گو مِن بِشینیت و نَهِلیت اَز مغرور بِم.


گو اَم نَکَونَ طَلِگا شیطانی دا؛ چون گو اَم ژه نَقشه وی به خَبَر نینِن.


بَجا ژه خدا اطاعته بِگَن. رابِنَ له ضِدّ ابلیس، گو ابلیس دیه ژه وَ بِحلِت.


پِشیا وی بِسَگینِن، ایمانا خودا طیگ راوَستِن، چون اون دِزانِن گو همو جیه دُنیایه بِرایِت وَ ژی هَ وان زَجرانَ دِکِشِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan