Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 3:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 بله وقته یحیا دیت گو گَلَک ژه عالِمِت فِرقا فَریسیا و هَمژی فِرقا صَدّوقیا گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ دِهاتنَ اَو جیه گو اَوی غُسلا تعمیده دِدا، گُتَ وان: «اَی نَسلا اَفعیا، که اون بِهَساندِن گو ژه بَر غَضَبا گو قِرارَ بِت بِحلِن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Lê gava Yûhenna dît ku ji Fêrisî û Sadûqiyan gelek tên ku imad bibin, wî ji wan re got: «Hey têjikên koremaran! Kê ji we re gotiye ku hûn ji ber xezeba ku tê birevin?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Gava Yûhʼenna dît ku ji fêrisî û sadûqîya jî gelek hatine wekî bêne nixumandinê, ewî gote wan: «Çʼêjikêd meʼra! Kʼê werʼa got, ku hûn ji xezeba tê birʼevin?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Гава Йуһʼәнна дит кӧ жь ферьси у садуԛийа жи гәләк һатьнә ԝәки бенә ньхӧмандьне, әԝи готә ԝан: «Чʼежькед мәʼра! Кʼе ԝәрʼа гот, кӧ һун жь хәзәба те бьрʼәвьн?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 3:7
49 Iomraidhean Croise  

بله وقته فَریسیا اَوَ بیهیستِن، گُتن: «تِنه بِ آریکاریا بِعِلزِبول، سَرُکه اَجنایَ گو اَو مِرُوَ اَجنا دِدَرخینیت!»


اَی نَسلا اَفعیا، اون گو پیسِن، چاون دِگارِن قِسه قَنج بِژِن؟ چون گو اَزمان ژه اَو دِشدا گو دل ژه وه سَررِژَ، قِسَ دِگَت.


پاشه شاگِرده وی هاتنَ لاره وی و گُتن: «تِ دِزانی گو فَریسی بِ وه قِسا تَ نَرِحَت بونَ؟»


عالِمِت فِرقا فَریسیا و صَدّوقیا هاتنَ لاره عیسی گو اَوی امتحان گَن. بَهنده نیشانَگه اَسمانی ژه وی خاستِن گو نیشا وان بِدَت.


عیسی گُتَ وان: «هیشیار بِن و ژه هِوِنا فَریسیا و صَدّوقیا دور بِمینِن.»


پاشه عالِمِت فِرقا فَریسیا چُنَ دَروَ و گَل یِگودو نَقشَ کِشان گو بِبینِن چاون دِگارِن اَوی بِ قِسه وی بوخو بِخِنینَ طَلِگه دا.


هَمَن وه رُژه، صَدّوقی گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ، هاتنَ لاره عیسی و پیسیارَگ ژه وی گِرِن،


بله وقته فَریسیا بیهیستِن گو عیسی چاون بِ جیوابا خو دَوْه صَدّوقیا گِردایَ، گَل یِگودو خِر بون.


اَی نَسلا مارا! اَی نَسلا اَفعیا! اونه چاون بَر عَذابا جَهنَمه بِحلِن؟


چون گو اَز بُ وَ دِبِژِم، حَتا صالِح بونا وَ سَرتِر ژه صالِح بونا ماموستایِت تَوراته و عالِمِت فِرقا فَریسیا نَبیت، اون چه جارا نِگارِن بِچِنَ ناو پادشاهیا اَسمانی دا.


ایجا مَزِنِت یهودیا، هِندَ فَریسی و هِندَ مِرُوه گو طایه هیرودیس پاشا بون، رِگِرِنَ لاره عیسی گو اَوی بِ قِسه وی بوخو بِخِنینَ طَلِگه دا.


صَدّوقی گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ، هاتنَ لاره عیسی و پیسیارَگ ژه وی گِرِن، گُتن:


عیسی هُشدار دا وان و گُت: «هیشیار بِن و ژه هِوِنا فَریسیا و ژه هِوِنا هیرودیس خو دور بِگِرِن.»


عالِمِت فِرقا فَریسیا گو هَژَ دِراوی دِگِرِن بِ بیهیستِنا وان قِسانَ، پِکَنیه خو عیسی گِرِن.


اَوه فَریسی راوَستا و گَل خو وِسا دعا گِر: ”خدایا، شُکرا تَ دِگَم گو بینا مِرُوه دی دِز و ظالِم و زِناگَر نینِم و نه حتا بینا وی باجگِریمَ.


بله عالِمِت فِرقا فَریسیا و قاضیِت شِریعَته بِ تعمید نَگِرتِنا بِ دَسته یحیا، اِرادا خدا بُ خو رَد گِرِن.


اَو مِرُوه گو ژه آلیه عالِمِت فِرقا فَریسیا هاته بونَ رِگِرِن،


اون ژه بابه خو ابلیسِن و داخازیا وَ بَجی ایناندِنا داخازیِت بابه وَیَ. اَو هَ اَوِلیدا قاتل بو و چه شُلا وی راستیه نَکَتیَ، چون گو چه راستی ناو ویدا چِنینَ. وقته اَو دِرَوا دِگَت، راستا ذاته خودا قِسَ دِگَت؛ چون گو اَو دِرَوگَرَ و بابه تواوی دِرَوایَ.


هِندَگ ژه عالِمِت فِرقا فَریسیا گو نِیزوکی وی بون، اَو قِسَنَ بیهیستِن و ژه وی پیسیار گِرِن: «اَم ژی گُورَنَ؟»


بله هِندَ مِرُو ژه فِرقا فَریسیا گو ایمان اینا بون، رابون و گُتن: «لازِمَ اَونَ بِنَ سُنَت گِرِن و بُ وان بِتَ اَمِر گِرِن گو شِریعَتا موسی خُدان گَن.»


بَجا هیشیار بِن و بیننَ بیراخو گو مِن سه سالا تواو، شَو و رُژ بِ رُنگه چاوا بُ نیشان دایینا ره بُ هَریگ ژه وَ، دَست نَکِشا.


اَو مدَتَگه دِرِژَ گو وِنَ دِزانِن و هَگو بِخازِن، دِگارِن شَهادَته بِدَن گو مِن گورَیَگی فَریسیَگه ژه سختترین فِرقا دینه مَ اطاعت گِریَ.


بله کاهینه مَزِن و تواوی اَونه گَل ویدا گو ژه عالِمِت فِرقا صَدّوقیا بون، تِژی ژه حسادته بون


چون گو غَضَبا خدا ژه اَسمانی سَر همو جورَ به دینی و نَحَقیا مِرُوان آشگَرا دِبیت. اَونه گو بِ نَحَقیا خو راستیه دِخَندِقینِن.


بَجا نَهَ گو اَم بِ واسِطا خونا وی صالِح هاتنَ هَژمارتِن، چه قیاسا گَلَکتِر اَمه بِ واسِطا وی ژه غَضَبا خدا نجاته پَیدا گَن.


و هِویا هاتنا گوره وی ژه اَسمانی بِن، اَوه گو خدا اَو ژه ناو مِریادا راگِر، آنی عیسی، گو مَ ژه غَضَبا گو قِرارَ بِت خَلاص دِگَت.


بِ واسِطا ایمانه بو گو نوح وقته گو خدا راستا اَو شُله گو حَتا وه وقتی چه جارا نَهاته بونَ دیتِن، هُشدار دانَ وی، بِ تِرس و حُرمَته گَمیَگ چه گِر گو خانوادا خو نجات دَت. بِ وه یگه اَوی دُنیا محکوم گِر و بو وَرَثه اَو صالِح بونا گو بِ واسِطا ایمانه تِت.


گو وِسا بِ واسِطا دو دِشده گو عوض نابِن، گو اِمکان چِنینَ گو خدا راستا واندا دِرَوا بِگَت، اَم گو بُ پَنابَریه حِلاتِنَ، مَ گَلَک اشتیاق هَبیت گو خو قاهیم بِوَ وه اُمیدا گو بَر مَ هاتیَ داناندِن، بِگِرِن.


وِسا آشگَرا دِبیت گو کِنَ زارویِت خدا و کِنَ زارویِت ابلیس: هَچی کَسه گو صالِح بونه نَگَتَ پِشه خو، ژه خدا نینَ، و هَمژی اَو کَسه گو هَژَ بِرایه خو ناگَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan