Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 27:43 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

43 اَو تَوَکُلا وی سَر خدایَ؛ بَجا هَگو خدا هَژه دِگَت، بِلا نَهَ وی نجات دَت، چون اَوی دِگُت: ”اَز گوره خدامَ!“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

43 Ew xwe dispêre Xwedê. Eger Xwedê ji wî hez bike, bila niha wî xilas bike. Çimkî wî got: ‹Ez Kurê Xwedê me.›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

43 Gumana Xwe danî ser Xwedê, de bira niha Wî xilaz ke, heger Xwedê ji Wî rʼazî ye, çimkî got: ‹Ez Kurʼê Xwedê me›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

43 Гӧмана Хԝә дани сәр Хԝәде, дә бьра ньһа Ԝи хьлаз кә, һәгәр Хԝәде жь Ԝи рʼази йә, чьмки гот: ‹Әз Кӧрʼе Хԝәде мә›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 27:43
17 Iomraidhean Croise  

دِگُتن: «اَی تِ اَو کَسه گو دِخاست معبدا خاده خِرا گَی و سه رُژادا دیسا اَوه چه گَی، خو نجات دَ! هَگو تِ گوره خدایی ژه خاچه ژُردا وَرَ!»


وقته گو سَرُکه سربازا و اَو مأمورِت گو پاسوانیا عیسی دِگِرِن، عَرد هَژیان و تواوی اَو دِشده قَوِمی دیتِن، گَلَک تِرسیان و گُتن: «بَراستی اَوَ گوره خدا بو.»


خلق راوَستا بون و دِبَرخودانه و مَزِنِت قَومی ژی وی دِکَنیان و دِگُتن: «مِرُوِت دی نجات دا! هَگو مسیحَ و بِژارتیه خدا، بِلا خو نجات دَت.»


و دِگُتن: «هَگو تِ پاشایه یهودیایی خو نجات دَ.»


اَز و بابو اَم یگِن.»


اون چاون دِگارِن بِژِنَ اَو کَسه گو بابو اَو وَقف گِریَ و رِگِریَ دُنیایه، ”تِ کُفریا دِگَی،“ تِنه ژه بَر خاطره هِنده گو مِن گُت اَز گوره خدامَ؟


یهودیا جیوابا ویدا گُتن: «مَ شِریعَتَگ هَیَ گو گورَیَگی وه شِریعَته اَو دِبی بِمِریت، چون گو اَوی خو گِریَ گوره خدا.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan