Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 27:42 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

42 «مِرُوِت دیتِر نجات دان، بله نِگاریت خو نجات دَت! هَگو پاشایه بنی اسرائیله یَ، بِلا نَهَ ژه خاچه ژُردا بِت گو اَم ایمانه بیننَ وی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

42 «Yên din xilas kirin, lê nikare xwe xilas bike! Ew Padîşahê Îsraêlê ye! Ka bila niha ji xaçê bê xwarê, emê baweriyê bi wî bînin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

42 «Xelq xilaz kir, lê Xwe nikare xilaz ke! Ev nîne Pʼadşê Îsraêlê? De bira niha ji xaç bê xwarê û emê bawerîya xwe Wî bînin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

42 «Хәлԛ хьлаз кьр, ле Хԝә нькарә хьлаз кә! Әв нинә Пʼадше Исраеле? Дә бьра ньһа жь хач бе хԝаре у әме баԝәрийа хԝә Ԝи биньн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 27:42
14 Iomraidhean Croise  

و پیسیار گِرِن: «اَو پاشایه یهودیان گو هاتیَ دُنیایه، کیدَرِیَ؟ چون گو مَ سِتِرا وی له رُژهَلاته دیتیَ و اَم هاتنَ گو وی بِپَرَستِن.»


هَمژی، هِندایی سَره وی نِویسارَگ بِ وه گُتنه لِدان گو: «اَوَیَ عیسی، پاشایه یهودیا.»


دِگُتن: «اَی تِ اَو کَسه گو دِخاست معبدا خاده خِرا گَی و سه رُژادا دیسا اَوه چه گَی، خو نجات دَ! هَگو تِ گوره خدایی ژه خاچه ژُردا وَرَ!»


هَمژی سَرُکِت کاهینا گَل ماموستایِت تَوراته و مَزِنِت قَومی پِکَنیه خو وی دِگِرِن و دِگُتن:


هَمژی سَرُکِت کاهینا گَل ماموستایِت تَوراته نابَینا خودا پِکَنیه خو وی دِگِرِن و دِگُتن: «مِرُوِت دیتِر نجات دان بله نِگاریت خو نجات دَت!


بِلا مسیحْ، پاشایه اسرائیله، نَهَ ژه خاچه ژُردا بِت گو اَم بِبینِن و ایمانه بینِن.» اَو هر دو مِرُوه گو گَل ویدا خاچِوَ وَبِبون ژی دوژون دِدانه دا.


گُتن: «مبارَکَ اَو پاشایه گو بِ ناوه خاده تِت! صُلح و سِلامتی ناو اَسمانی و شُکوه و جلال ناو عَرشه بِلنددا بیت!»


خلق راوَستا بون و دِبَرخودانه و مَزِنِت قَومی ژی وی دِکَنیان و دِگُتن: «مِرُوِت دی نجات دا! هَگو مسیحَ و بِژارتیه خدا، بِلا خو نجات دَت.»


و دِگُتن: «هَگو تِ پاشایه یهودیایی خو نجات دَ.»


نَتَنائیل گُتَ عیسی: «ماموستا، تِ گوره خدایی! تِ پاشایه بنی اسرائیله ای!»


بَجا اَوان چِقِلِت داره خُرمه راگِرِن و چُنَ پِشیا عیسی. اَوان بِ دَنگا بِلند دِگُتن: ««نجاته بِدَ! مبارَکَ اَو کَسه گو بِ ناوه خاده تِت، مبارَکَ پاشایه اسرائیله!»


هَگو کَسَگ قِسه مِن بِبیهیسیت، بله ژه وان اطاعته نَگَت، اَز سَر وی قضاوته ناگَم؛ چون گو اَز نَهاتِمَ گو سَر دُنیایه قضاوته بِگَم، بَلگو اَز هاتِمَ گو دُنیایه نجات دَم.


بَجا جارَگه دی گاز گِرِنَ اَوه گو پِشتا گُورَ بو، و گُتنَ وی: «شُکوه و جلاله بِدَ خدا! اَم دِزانِن گو اَو مِرُوَ گُنَهکارَ.»


بله بَر خاطره هِنده گو دیتِن اَو مِرُوه شفا گِرتی لاره پِطرُس و یوحنا راوَستایَ، چه دِشد بُ گُتنه له ضِدّ وان چِنَبون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan