Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 26:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 و ژه وه دَمه وِدا، یهودا دوو فُرصَتَگه بو گو عیسی تسلیم گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

16 Ji wê demê ve Cihûda li keysekê digeriya ku Îsa bide dest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Ji wir şûnda ew mecalekê digerʼîya ku çawa Îsa bide destê wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Жь ԝьр шунда әԝ мәщаләке дьгәрʼийа кӧ чаԝа Иса бьдә дәсте ԝан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 26:16
6 Iomraidhean Croise  

و گُت: «اونه چه بِدَنَ مِن هَگو اَز عیسی تسلیمی وَ بِگَم؟» ایجا اَوان سی سِکّه زیو دانَ وی.


له یِکِمین رُژا عَیدا نانه به هِوِن گو ناودَنگ بَ عَیدا پِسَخه بو، شاگِرد هاتنَ لاره عیسی و وی پیسیار گِرِن: «تِ کیدَره دِخازی اَم بُ تَ حاضِر گَن گو شیوا پِسَخه بُخُی؟»


اَوان وقته قِسِت یهودا بیهیستِن، کَیف خوش بون و وَعدَ دان گو دِراوی بِدَنه. ایجا اَو دوو فُرصَتَگه بو گو عیسی تسلیم گَت.


اَوی ژی قَبول گِر و دوو فُرصَتَگه بو گو وقته جَماعَت وادَرا نَبیت، عیسی تسلیمی وان بِگَت.


وقته گو پولس راستا صالِح بون، خوراگِرتِن و اَو قضاوتا گو قِرارَ رُژا قیامَته بِتَ گِرِن قِسَ گِر، فِلیکْس تِرسیا و گُت: «تِ نَهَ هَرَ! وقته مِن فُرصَتَگه دی پَیدا گِر، اَزه دیسا رِگَمَ دوو تَ.»


نَهَ راستا بِرایه مَ آپولس دا، مِن گَلَک اصرار وی گِر گو گَل بِرایادا بِتَ لاره وَ، بله اَو اصلَن راضی نَبو گو نَهَ بِت. کَنگه فُرصَت گِر، دیه بِت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan