Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 25:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 اَونه به عاقل گُتنَ اَونه عاقل: ”هِندَ رونه خو بِدَنَ مَ، چون گو چِرایِت مَ وانه دِتَمِرِن.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Yên bêaqil ji yên şehreza re gotin: ‹Hinekî ji dohnê xwe bidin me, çimkî qendîlên me ditemirin.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Bêfeʼma gote serwaxta: ‹Ji wî rʼûnê xwe bidine me jî, çimkî çʼirêd me vêdisin›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Бефәʼма готә сәрԝахта: ‹Жь ԝи рʼуне хԝә бьдьнә мә жи, чьмки чʼьред мә ведьсьн›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 25:8
18 Iomraidhean Croise  

«له وه رُژه، پادشاهیا اَسمانی دیه بینا دَه گِجِگه باکِرَ بیت گو بَربوگ بون، اَوان چِرایِت خو راگِرِن و چُنَ پِشیا زاوا.


هِنگه تواوی اَو گِجِگه باکِرَ شار بون و چِرایِت خو حاضِر گِرِن.


بله اَونه عاقل جیواب دان: ”چون رون تِرا مَ و وَ ناگَت، هَرِن و ژه مِرُوِت گو رونی دِفرُشِن بُ خو بِکِرِن.“


و گَل خو نَبِژِن ”جَدّه مَ ابراهیمَ.“ چون گو اَز دِبِژِمَ وَ، خدا دِگاریت ژه وان بَرانَ زاروگان بُ ابراهیم چه گَت.


«بِشتبِنه خو بُ شُله گِردَن و چِرایه خو بَردایی خُدان گَن.


ایجا بِ دَنگا بِلند گُت: ”اَی بابه مِن ابراهیم، رَحمه مِن بِگَ و ایلعازَره رِگَ گو سَره تِلیا خو ناو آوه دا تَر گَت و اَزمانه مِن هِنِگ گَت، چون گو اَز ناو وی آگِری دا عَذابه دِکِشِم.“


بَهنده شار بِن گو اون چاون دِبیهیسِن، چون بُ اَو کَسه گو هَیَ گَلَکتِر دیه بِتَ دایین و ژه وه مِرُوه گو چِنینَ، اَو دِشدا گو فِکِر دِگَت هَیَ، دیه بِتَ اِستاندِن.»


شَمعون گُت: «اون بُ مِن حُضورا خاده دا دعایا بِگَن گو چی یگ ژه اَو دِشده وَ گُتی سَره مِدا نَیِت.»


بَجا حَتا وقته گو وَعدا چُنا ناو جیه رِحَتیا ویدا هِشتا سَر جیه خویَ، وَرِن اَم بِتِرسِن گو وِسا له نَیِت گو کِفش بیت یگ ژه وَ نَگاریَ بِگَهَشیتَ وه وَعده.


بَرخوده، اَونه گو دیرا شیطانی دا نَ، هَمَن اَونه گو دِبِژِنَ خو یهودی بله نینِن، بَلگو دِرَوا دِگَن، بَرخوده، اَزه وِسا له بِگَم گو اَو بِن و بِکَونَ بَر پِیه تَ و اَو دیه بِزانِن گو مِن هَژَ تَ گِریَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan