Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 25:41 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

41 پاشه اَو دیه بِژیتَ اَونه گو سَر آلیه وی یه چَپِنَ: ”اَی اون اَونه گو لعنت وَ هاتیَ گِرِن، ژه مِن دور کَوِن و هَرنَ ناو آگِره اَبَدی دا گو بُ ابلیس و میلیاکَتِت وی حاضِر بویَ،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

41 «Hingê wê ji yên li milê xwe yê çepê re jî bêje: ‹Ji min dûr bikevin, hûn ên ku nifir lêbûyî, herin agirê herheyî yê ku ji bo Îblîs û milyaketên wî hatiye amadekirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

41 Hingê Ewê yêd milê Xweyî çʼepêrʼa bêje: ‹Nifirʼlêbûyîno! Dûrî Min herʼin nava agirê hʼeta-hʼetayê, ku bona mîrêcin û milyakʼetêd wî hazir bûye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

41 Һьнге Әԝе йед мьле Хԝәйи чʼәперʼа бежә: ‹Ньфьрʼлебуйино! Дури Мьн һәрʼьн нава агьре һʼәта-һʼәтайе, кӧ бона мирещьн у мьлйакʼәтед ԝи һазьр буйә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 25:41
33 Iomraidhean Croise  

هَ وِسا گو گیایه به چِنَ تِنَ خِر گِرِن و ناو آگِری دا تِنَ شَوِتاندِن، آخِرزمانه دا ژی دیه وِسا له بِت.


و دیه اَوان پاوژِنَ ناو کورا آگِری دا، وه جیه گو گیریان دیه هَبیت و دِدان سَر یِگودو هَسوتِن.


و دیه اَوان پاوژِنَ ناو کورا آگِری دا، وه جیه گو گیریان دیه هَبیت و دِدان سَر یِگودو هَسوتِن.»


«هَگو دَسته تَ آن پِیه تَ باعیث دِبیت تِ گُنَه بِگَی، اَوه لِوَ گَ و پاوِژَ دور، چون گو بُ تَ باشتِر اَوَ گو فلج آن شِل بِچِی ناو ژیانا اَبَدی دا حَتا هِنده گو تِ بِ دو دَستا آن دو پِیا بِی هاوِتِن ناو آگِره اَبَدی.


چون گو اَز بِرسی بوم، وَ رِسق نَدا مِن؛ اَز تِرنی بوم، وَ آو نَدا مِن؛


بَهنده اَونَ دیه بِچِنَ ناو عَذابا اَبَدی، بله مِرُوِت صالِح دیه بِچِنَ ناو ژیانا اَبَدی.»


اَو شَنا وی دَستی دایَ و جُخینا خو دیه بِدَتَ با و گَنِمه خو انباره دا دیه خُدان گَت، بله گایه ناو آگِرَگه گو چه جارا ناتَمِریت دیه بِشَوتینیت.»


عیسی دیسا گُتَ وی: «دور بِکَوَ اَی شیطان! چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: ”خاده، خدایه خو بِپَرَستَ و تِنه وی عِبادَت گَ.“»


بله اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه گو کَربه خو بِرایه خو وَگَت، دِبی دیوانا وی بِتَ گِرِن؛ و هَچی کَسه بِژیتَ بِرایه خو”به مَژی“، دِبی حُضورا شورایه دا دیوانا وی بِتَ گِرِن؛ و هَچی کَسه بِژیتَ بِرایه خو ”اَحمق“، مُستحَقه آگِره جَهنَمه یَ.


بله اَزه آشگَرا بِژِمَ وان، ”مِن چه جارا اون ناس نَگِرِنَ. ژه مِن دور کَوِن اَی مِرُوِت شُل خِراب!“


بله اَو دیه بِژیت: ”اَز وَ ناس ناگَم؛ نِزانِم اون یه کیدَرِنَ. اَی تواوی مِرُوِت شُل پیس، ژه مِن دور کَوِن!“


ایجا بِ دَنگا بِلند گُت: ”اَی بابه مِن ابراهیم، رَحمه مِن بِگَ و ایلعازَره رِگَ گو سَره تِلیا خو ناو آوه دا تَر گَت و اَزمانه مِن هِنِگ گَت، چون گو اَز ناو وی آگِری دا عَذابه دِکِشِم.“


اون ژه بابه خو ابلیسِن و داخازیا وَ بَجی ایناندِنا داخازیِت بابه وَیَ. اَو هَ اَوِلیدا قاتل بو و چه شُلا وی راستیه نَکَتیَ، چون گو چه راستی ناو ویدا چِنینَ. وقته اَو دِرَوا دِگَت، راستا ذاته خودا قِسَ دِگَت؛ چون گو اَو دِرَوگَرَ و بابه تواوی دِرَوایَ.


و رِحَتیه بِدَتَ اون اَونه گو زَجره دِکِشِن و هَ وِسا ژی بِدَتَ مَ. اَو یگَ زَمانَگه دیه بِقَومیت گو عیسیْ خاده گَل میلیاکَته قاوَتَ خو ناو آگِرَگه گُردا ژه اَسمانی دووهار گَت.


اَو ژه حُضورا خاده و شُکوه و جلالا قُدرَتا وی دیه به پار بِمینِن و ژه بَین چُنا اَبَدی دیه زَجره بِکِشِن،


بله هَگو اَو عَردَ قَلَما و قیفارا بینیت، چه اَرزِش چِنینَ و نِیزوکَ گو لعنت بیت و دوماییگا وه شَوِتینَ.


چون هَگو خدا، وقته گو میلیاکَتا گُنَه گِرِن رَحم وان نَگِر، بَلگو اَو هاوِتنَ بِنه جَهنَمه دا گو اَو کوراتیا تاریتیه دا حَتا دیوانه زنجیر گِری بِنَ خُدان گِرِن؛


وِسا آشگَرا دِبیت گو کِنَ زارویِت خدا و کِنَ زارویِت ابلیس: هَچی کَسه گو صالِح بونه نَگَتَ پِشه خو، ژه خدا نینَ، و هَمژی اَو کَسه گو هَژَ بِرایه خو ناگَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan