Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 23:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 هَچی شُلا دِگَن بَر خاطره هِنده یَ گو مِرُوه دیتِر وان بِبینِن: جیه نِوِشتیه سَر مِله خو پانتِر و رِشیه عبایه خو دِرِژتِر دِگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

5 «Hemû tiştên ku dikin ji bo dîtina mirovan e. Bazbendên xwe pehn dikin û rêşiyên kirasên xwe dirêj dikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Ew her tiştî dikin, ku ber meriva bêne kʼifşê. Kʼîsikêd mezin li mil û eʼnîyêd xweva girêdidin û rʼîşîyêd kʼincêd xwe dirêj dikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Әԝ һәр тьшти дькьн, кӧ бәр мәрьва бенә кʼьфше. Кʼиськед мәзьн ль мьл у әʼнийед хԝәва гьредьдьн у рʼишийед кʼьнщед хԝә дьреж дькьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 23:5
20 Iomraidhean Croise  

هَ وه ناوه دا، ژِنِگَگ گو دانزدَه سالا بَر خاطره خون له چُیینه اِش دِکِشا، بِشتوَدا نِیزوکی عیسی بو و دَسته خو لِوا عبایه وی دا.


عیسی گُتَ وان: «اون اَو کَسِن گو خو بُ خلقه بینا مِرُوه صالِح نیشان دِدَن، بله خدا دِزانیت دله وَدا چه هَیَ. اَو دِشدا گو ناو خلقه دا گَلَک قَدِرَ، زَهلا خدا له دِچیت!»


آلیَگه دا ماله بِوَژِنا تالان دِگَن و آلیه دیتِردا، بُ رُمَتا دُنیایه، دعایِت خو دِرِژ دِگَن. حُکما وانَ دیه گَلَک گِرانتِر بیت.»


چون گو اَوان گَلَکتِر هَژَ هِنده دِگِرِن گو خلق مَحتا وان بِگَت حَتا هِنده گو خدا مَحتا وان بِگَت.


اون چاون دِگارِن ایمانه بینِن، وه حالیدا گو مَحته ژه یِگودو قَبول دِگَن و دوو مَحتا گو ژه آلیه خدایه یکتادا تِت، نینِن؟


اَوه گو بَخودا دِبِژیت، دوو شُکوه و جلالا خودایَ؛ بله اَوه گو دوو شُکوه و جلالا اَوه گو اَو رِگِری دایَ، مِرُوَگه راستَ و ناو ویدا چه نَراستی چِنینَ.


بَراستی گو هِندَگ بَر خاطره حسادته و رقابته مسیحْ وَعظ دِگَن، بله اَونه دی بِ نیّتا قَنج وه شُله دِگَن.


چه شُله بِ خوپرستی آن خو مَزِن گِرِنه نَگَن، بَلگو بِ دل نِزِمیه مِرُوه دی ژه خو باشتِر بِزانِن.


اَو له ضِدّ هَچی دِشدا گو خدا دِتَ گاز گِرِن آن دِتَ پَرستِش گِرِنَ و خو سَراتِر دِگِریت، وِسا گو ناو معبدا خدادا دِرونِت و دِبِژیت گو خدایَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan