Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 22:43 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

43 عیسی گُت: «بَجا چاونَ گو داوود بِ هدایتا رِحا خدا، گاز دِگَتَ وی خاده؟ چون گو زَبوره دا دِبِژیت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

43 Îsa ji wan re got: «Nexwe çawa Dawid bi saya Ruh navê Xudan hildide û dibêje:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

43 Îsa gote wan: «Lê çawa Dawid Wî pê Rʼuhʼ Xudanê xwe hʼesab dike? Çimkî wî got:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

43 Иса готә ԝан: «Ле чаԝа Даԝьд Ԝи пе Рʼӧһʼ Хӧдане хԝә һʼәсаб дькә? Чьмки ԝи гот:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 22:43
10 Iomraidhean Croise  

داوود پاشا بوخو، بِ هدایتا رِحا مُقدسا خدا گُتیَ: «خاده گُتَ خادیه مِن: «سَر دَسته مِن یه راسته رونه حَتا وه وقته گو دُژمِنه تَ بِگَمَ تَخته بِن پِیه تَدا.»“


«گَلی بِرایا، اَو نِویسارا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتی نِویساندِن دِبی هاتِبا جی، هَمَن اَو نِویسارا گو رِحا مُقدسا خدا، بِ اَزمانه داوود پاشا راستا یهودادا گو رِبَره اَونه گو عیسی دِگِرتِن بو، پِشگُتن گِره بو.


بَهنده اَز دِخازِم اون وِنَ بِزانِن گو هَچی کَسه بِ واسِطا رِحا خدا قِسَ دِگَت، چه جارا نابِژیت: «عیسی ملعونَ!» و چه کَس نِگاریت خِنجی بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا بِژیت: «عیسیْ خاده یَ.»


بَجا هَ وِسا گو رِحا مُقدسا خدا دِبِژیت: «ایرو، هَگو اون دَنگا وی دِبیهیسِن،


چون گو چه جارا، چه نَبوَت بِ داخازیا مِرُوَگه نَهاتیَ، بَلگو رِحا مُقدسا خدا مِرُو دانَ گَل خودا و اَوان ژه آلیه خدا قِسَ گِرِن.


اَز رُژا خاده دا، تِژی ژه رِحا خدا بوم و مِن پِشت سَره خو دَنگَکه بِلند بینا دَنگا زِرنایَگه بیهیست،


جیدا اَز ژه رِحا خدا تِژی بوم و ایجا، تَختَگ اَسمانی دا بو و یگ سَر وه تَختی رونِشته بو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan