Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 22:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 بله عیسی جیواب دا وان: «اون خَلَطِن، چون گو اون نه ژه کِتِبِت مُقدس چه دِشدی فام دِگَن و نه ژه قُدرَتا خدا!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Îsa li wan vegerand û got: «Hûn şaş dibin, ji ber ku hûn Nivîsarên Pîroz û hêza Xwedê nizanin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

29 Îsa li wan vegerʼand û got: «Hûn xalifî ne, çimkî ne nivîsara zanin, ne jî qewata Xwedê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Һун хальфи нә, чьмки нә ньвисара заньн, нә жи ԛәԝата Хԝәде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 22:29
21 Iomraidhean Croise  

نَهَ، رُژا گو مِری ساخ دِبِن، اَو دیه بِبیتَ ژِنا کیشگَ وان هَفت بِرایا، چون گو همویا اَو ژِنِگ خاستِن؟»


عیسی گُتَ وان: «ما اَوَ بوخو نیشان نادَت گو اون خَلَطِن، چون گو اون نه ژه کِتِبِت مُقدس چه دِشدی فام دِگَن و نه ژه قُدرَتا خدا؟


چون گو چه شُل نینَ گو خدا نَگاریت بِگَت!»


چون گو شاگِردا هِشتا نِویسارِت مُقدس فام نَگِره بون گو اَو دِبی ژه ناو مِریادا رابیت.


بُچی باواریا وَ اون اَونه گو اِرَ حاضِرِن، وِنَ نایِت گو خدا مِریا ساخ دِگَت؟


چون هَچی دِشدا گو رُژه بَرِ هاتیَ نِویساندِن، بَر خاطره هِنده هاتیَ نِویساندِن گو بُ مَ بِبیتَ دَرس گو مَ بِ واسِطا وه صَبر و تشویقا گو نِویسارِت مُقدس دِدَن، اُمید هَبیت.


دَسته خو ژه وان قِسه به چِنَ گو اون بِ مَست بونَ، بِکِشِن و وَرنَ سَرخو و ایدی گُنَها نَگَن؛ چون گو هِندَ مِرُو هَنَ گو خدا ناس ناگَن. اَز وِنَ دِبِژِم گو اون شَرمه بِگَن.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو بِ وه قُدرَتا گو دِگاریت بِ وه همو دِشدی بِگَتَ بِن اَمره خودا، دیه بَدَنه مَ یه به چِنَ عوض گَت گو بِتَ سَر شِکله بَدَنه وی یا خُدان شُکوه و جلال.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan