Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 21:39 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

39 ایجا اَو گِرتِن و رَزی دا دَرخِستِنَ دَروَ و گُشتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

39 Wan ew girt, avêtin derveyî rêz û kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

39 Û ew girtin ji rʼez derxistine der û kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

39 У әԝ гьртьн жь рʼәз дәрхьстьнә дәр у кӧштьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 21:39
16 Iomraidhean Croise  

بله باغچَوانا وقته گور دیتِن، گُتنَ یِگودو: ”اَوَ وَرَثَیَ. وَرِن اَم اَوی بُگُژِن و اِرثه وی بِبِنَ خُدان.“


بَجا، وقته خُدانه رَزی بِت گَل وان باغچَوانادا دیه چه بِگَت؟»


عیسی گُتَ وی: «هَوال، شُلا گو تِ بُ گِرِنا وه هاتی بِگَ.» هِنگه اَو مِرُو هاتنَ پِش، رِژیانَ سَر سَره عیسی و اَو گِرتِن.


اَونه گو عیسی گِرته بون، اَو بِرِنَ لاره قیافا، کاهینه مَزِن. له وِدَره ماموستایِت تَوراته و مَزِنِت قَومی خِر بِبون.


ایجا دَستَگا سربازا، گَل سَرُکه خو و نُبَدارِت یهودیا عیسی گِرتِن و دَسته وی گِردان.


پاشه حَنّا اَو گِردایی رِگِرَ لاره قیافا، کاهینه مَزِن.


گورَیَگی نَقشا حتمی و پِشزانینا خدا، اَو عیسایَ تسلیم گِر و وَ اَو بِ دَسته به دینا خاچِوَ وَگِر و گُشت.


بَجا اون و تواوی قَومه بنی اسرائیله وِنَ بِزانِن گو اَو مِرُوَ بِ ناوه عیسی مسیحه ناصِریَ گو روبرویی وَ ساخ و سِلامت راوَستایَ، هَمَن اَو عیسی گو وَ خاچِوَ وَگِر، هَمَن اَوه گو خدا اَو ژه ناو مِریادا راگِر.


خدایه باوانه مَ عیسی ژه ناو مِریادا راگِر، هَمَن اَو عیسایه گو وَ اَو دارَگه یَ بِزمار گِر و گُشت.


کیشگ پِیغَمبَرَ گو ژه دَسته باوانه وَ اَذیَت نَدیته بیت؟ اَوان حتا اَو پِیغَمبَرِت گو راستا هاتنا اَوه صالِح پِشگُتن گِره بون، گُشتِن؛ و نَهَ وَ اَو تسلیمی دُژمِن گِر و گُشت،


وَ اَو مِرُوه صالِح محکوم گِریَ و گُشتیَ. اَو پِشیا وَ ناراوَستیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan