Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 20:19 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 و دیه اَوی تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن بِگَن گو پِکَنی له بِتَ گِرِن و شَلاقا بُخُت و خاچِوَ وَبیت. بله اَو دیه له رُژا سِیه رابیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

19 û wî bidin destê miletan, da ku tinazên xwe bi wî bikin, bidin ber qamçiyan û wî xaç bikin. Û roja sisiyan ewê ji nav miriyan rabe.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

19 û Wî bidine destê necihûya, wekî qerfê xwe li Wî bikin, bidin ber qamçîya û xaç kin. Lê rʼoja sisîya Ewê ji mirinê rʼabe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

19 у Ԝи бьдьнә дәсте нәщьһуйа, ԝәки ԛәрфе хԝә ль Ԝи бькьн, бьдьн бәр ԛамчийа у хач кьн. Ле рʼожа сьсийа Әԝе жь мьрьне рʼабә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 20:19
30 Iomraidhean Croise  

چون هَ وِسا گو یونس سه رُژ و سه شَوا ناو زِگه ماسیَگه مَزِن دا بو، گوره انسان ژی دیه سه رُژ و سه شَوا ناو دله عَردی دا بیت.


ژه وه وِداتِر عیسی بُ شاگِردِت خو دَستبه آشگَر گِرِنا وه راستیه گِر گو اَو دِبی بِچیتَ بُ شَهره اورشلیمه و وِدَره ژه دَسته مَزِنِت قَومی و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته گَلَک زَجره بِکِشیت و بِتَ گُشتِن و له رُژا سِیه رابیت.


و دیه وی بُگُژِن و اَو له رُژا سِیه دا دیه رابیت.» شاگِرد گَلَک پَرِشَ بون.


پاشه پیلاتُس، باراباس بُ وان آزاد گِر و عیسی دا شَلاق دایین و اَو تسلیم گِر گو خاچِوَ وَگَن.


و گُتن: «قُربان! تِتَ بیرا مَ اَوه حیلَباز وقته هِشتا ساخ بو، دِگُت، ”پاشه سه رُژا اَزه ساخ بِم.“


پاشه هِندَگا دَستبه گِرِن و تُف گِرِنَ عیسی؛ اَوان چاوه وی گِردا بون و وه حالیدا گو اَو کُت دِدان، دِگُتنه: «نَبوَته بِگَ!» نُبَدارا ژی اَو گِرتِن و کُت دان.


سِبیزو، جیدا، سَرُکِت کاهینا گَل مَزِنِت قَومی و ماموستایِت تَوراته و تواوی اَندامه شورایا یهود بُ مشورت گِرِنه خِر بون. اَوان دَسته عیسی گِردان و اَو تسلیمی پیلاتُس گِرِن.


بَجا پیلاتُس گو دِخاست خلقه راضی گَت، باراباس بُ وان آزاد گِر و عیسی دا شَلاق دایین و اَو تسلیم گِر گو خاچِوَ وَگَن.


چون گو اَوی دیه تسلیمی قَومه گو یهودی نینِن، بِگَن. اَو دیه پِکَنیه خو له بِگَن و دیه به حُرمَتیا وی بِگَن و دیه تُف گَنَ وی، شَلاقا دیه لِدَن و دیه بُگُژِن.


هیرودیس و سربازِت وی ژی به حُرمَتیا عیسی گِرِن و پِکَنیه خو له گِرِن. پاشه جِلِگَگه نقشین و رنگین گِرِنَ بَر ویدا و اَو زُوِراندِنَ لاره پیلاتُس.


و گُتَ وان: «وِسا هاتیَ نِویساندِن گو مسیحْ دِبی زَجره بِکِشیت و له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابیت،


گورَیَگی نَقشا حتمی و پِشزانینا خدا، اَو عیسایَ تسلیم گِر و وَ اَو بِ دَسته به دینا خاچِوَ وَگِر و گُشت.


اَو هاتَ لاره مَ، پِشتبِنا پولس راگِر و دَست و پِیه خو بِ وه گِردا و گُت: «رِحا مُقدسا خدا دِبِژیت: ”یهودیه اورشلیمه خُدانه وه پِشتبِنه دیه وِسا گِردَن و دیه اَوی تسلیمی دَسته قَومه گو یهودی نینِن بِگَن.“‌»


بَراستی گو وه شَهری دا هم هیرودیسه حاکِم و هم پُنتیوس پیلاتُسه والی گَل قَومه گو یهودی نینِن و قَومه بنی اسرائیله له ضِدّ عیسی خِذمَتکاره تَ یه مُقدس گو تَ اَو مسح گِر، بونَ یگ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan