Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Metta 19:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 عیسی گُتَ وان: «موسی پِیغَمبَر بَر خاطره دله وَ یه بینا بَری هِلا گو اون ژِنه خو بَردَن، بله اَوِلیدا وِسا نَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Îsa li wan vegerand û got: «Ji ber serhişkiya we Mûsa destûr da we ku hûn jinên xwe berdin. Lê di destpêkê de ne weha bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Ewî li wan vegerʼand û got: «Mûsa ji dest serhʼişkîya we îzin da we ku hûn jinêd xwe berʼdin. Lê serîda ne usa bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Әԝи ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Муса жь дәст сәрһʼьшкийа ԝә изьн да ԝә кӧ һун жьнед хԝә бәрʼдьн. Ле сәрида нә ӧса бу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Metta 19:8
14 Iomraidhean Croise  

فَریسیا گُتنَ وی: «بَ بُچی موسی پِیغَمبَر اَمِر گِر گو مِر کاغَذا طلاقه بِدَتَ ژِنا خو و اَوی بَردَت؟»


اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه ژِنا خو خِنجی زِنایه بُ خاطره دِشدَگه دی بَردَت و ژِنَگه دی بِخازیت، زِنا گِریَ.»


بله عیسی جیواب دا وی: «بِهلَ نَهَ وِسا بیت، چون گو یا دوز اَوَیَ گو اَم صالِح بونه کامِل بیننَ جی.» ایجا یحیا قَبول گِر.


اَجنا بِ لاواهیا گُتنَ عیسی: «هَگو تِ مَ دِدَرخینی دَروَ، مَ رِگَ ناو گارانا بَرازا.»


عیسی گُتَ وان: «موسی پِیغَمبَر بَر خاطره دله وَ یه بینا بَری اَو اَمرَ بُ وَ نِویسی.


پاشه هِنگه، وقته گو اَو یانزده شاگِرد سَر سِرفِگه رونِشته بون عیسی خو نیشا وان دا، و بَر خاطره به ایمانیا وان و دله وان یه بینا بَری له وان گِرَ هَوار، چون قِسه وان مِرُوه گو پاشه ساخ بونا وی، اَو دیته بون، باوار نَگِره بون.


اَو قِسا گو اَز دِبِژِم، اَمرَگ نینَ، بَلگو اَز دِبِژِم گو وَ ایجازا وه شُله هَیَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan